《减字木兰花·莺初解语》原文及翻译

2022-09-24 古籍

  朝代:宋代

  作者:苏轼

  原文:

  莺初解语,最是一年春好处。微雨如酥,草色遥看近却无。

  休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠倒红英间绿苔。

  译文

  黄莺开始啼叫,这初春是一年中最好的季节;细雨蒙蒙,珍贵如油,滋润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消失了。

  不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝。不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓。

  注释

  1、初:刚刚。

  2、解:能、知道。

  3、语:这里指莺鸣,娇啼婉转,犹如说话。

  4、酥:酥油。

  5、近却无:近看什么色彩见不到。

  6、休辞:不要推托。

  7、颠倒:纷乱。

  8、红英:落花。

  创作背景

  《减字木兰花》约作于宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月。东坡时年28岁。此时,东坡以覃恩迁大理寺寺丞。赴任途中,过宝鸡,重游终南山。其弟子由闻之,寄《闻子瞻重游终南山》诗,东坡次韵,并作此词以寄。

【《减字木兰花·莺初解语》原文及翻译】相关文章:

减字木兰花·莺初解语原文翻译及赏析04-02

减字木兰花·莺初解语原文翻译及赏析10-30

减字木兰花·莺初解语原文及赏析03-05

减字木兰花·莺初解语原文及赏析10-28

减字木兰花·莺初解语原文翻译及赏析2篇05-05

减字木兰花·莺初解语原文翻译及赏析(3篇)06-04

减字木兰花·莺初解语原文翻译及赏析3篇10-30

减字木兰花·莺初解语原文翻译及赏析(集锦3篇)06-04

减字木兰花原文翻译及赏析04-02

减字木兰花·竞渡原文翻译及赏析05-19