征人怨原文注释翻译及鉴赏

2021-06-11 古籍

  《征人怨》

  作者:柳中庸

  岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。

  三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。

  【原文注释】:

  1、金河:现内蒙古自治区内。

  2、三春:春季。

  3、青冢:汉代王昭君的坟墓,在内蒙古自治区。

  4、黑山:在内蒙古自治区。

  【翻译译文】:

  去年去驻金河今年来守玉门关,

  天天只有马鞭和大刀与我作伴。

  阳春三月下白雪回到昭君墓地,

  我走过万里黄河又绕过了黑山。

  【赏析鉴赏】:

  这首诗意在写征夫长期守边,东西辗转不能还乡的怨情。诗的首句写守边时间延

  续,地点转换;二句写天天战争不息,生活单调凄苦;三句写边塞气候恶劣,暗隐生

  还无望(归青冢);四句写边塞形胜,点明生涯之不定。以怨为题,却无一怨

  字,用叠字和名词,浑成对偶反复,回肠荡气,虽无怨字,怨情自生

【征人怨原文注释翻译及鉴赏】相关文章:

征人怨 / 征怨原文及赏析08-22

《征人怨 / 征怨》原文及赏析10-15

柳中庸《征人怨 / 征怨》译文及鉴赏01-12

《征人怨》古诗鉴赏11-26

《征人怨》柳中庸唐诗注释翻译赏析04-12

《征人怨》原文及译文10-11

征妇怨原文翻译及赏析04-17

《征人怨》古诗译文注释及赏析02-07

唐诗《征人怨》原文及评析12-22