于五松山赠南陵常赞府的原文翻译及作者介绍

2021-06-11 古籍

  

  于五松山赠南陵常赞府

                           作者:唐·李白

  为草当作兰,为木当作松。

  兰秋香风远,松寒不改容。

  松兰相因依,萧艾徒丰茸。

  鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。

  拣珠去沙砾,但有珠相随。

  远客投名贤,真堪写怀抱。

  若惜方寸心,待谁可倾倒?

  虞卿弃赵相,便与魏齐行。

  海上五百人,同日死田横。

  当时不好贤,岂传千古名。

  愿君同心人,于我少留情。

  寂寂还寂寂,出门迷所适。

  长铗归来乎,秋风思归客。

  注释:

  ⑴五松山:在今安徽铜陵西北。南陵:县名,今属安徽。

  ⑵虞卿:战国时期名士。典出《史记·平原君虞卿列传》。

  ⑶田横:战国时期齐国贵族。其事见《史记·田儋列传》。

  ⑷长铗归来乎:一作“长剑歌归来”。此句用冯谖事,见《战国策·齐策四》。

  译文:

  下辈子啊,如果是草就要是兰花草,如果是树就要是松树。

  秋天兰花香风远飘,冬寒松树不改容,不变色。

  松树兰花互相依恋,萧艾臭草繁密茂盛也没有用。

  鸡与鸡一起进食,鸾与鸾栖息在同一枝梧桐树上。

  挑拣玉珠去除沙砾,有玉珠相随,好酒沉缸。

  我这个远客来拜访你这位有名的贤人,真值得舒展怀抱,促膝谈心。

  如果不诚心待人,坦白无私,谁会拜服你呢?

  虞卿宁可抛弃赵国宰相的职位,也要与老朋友魏齐一起自杀。

  海上有五百勇士,宁愿与田横同日而死。

  如果当时不好贤待贤,怎么能千古留名呢?

  愿与你做个同心同德人,人家却对我不留情。

  寂寞啊寂寞,出路在那里?

  长剑啊长剑啊,我们回家吧,秋风起,该回家了。

  作者介绍:

  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的`李白的诗全集栏目。()

  李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

【于五松山赠南陵常赞府的原文翻译及作者介绍】相关文章:

于五松山赠南陵常赞府原文及赏析08-17

与南陵常赞府游五松山_李白的诗原文赏析及翻译08-03

纪南陵题五松山原文及赏析08-17

赠刘都使原文、翻译及作者介绍04-16

李白江夏赠韦南陵冰原文翻译及赏析08-25

《赠元稹》(唐.白居易)原文翻译、注释和作者介绍10-31

《闲居赠友》的原文及作者介绍06-14

爱莲说原文翻译及作者介绍04-12

江夏赠韦南陵冰原文及赏析07-19