黄鹤楼乃是唐代诗人崔颢所作的一首古诗,诗中所讲述的是通过黄鹤楼来抒发自己的情感。下面是小编整理收集的.黄鹤楼崔颢原文翻译,欢迎阅读参考!
黄鹤楼
唐代:崔颢
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
译文
过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。
黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。
天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。
注释
1.黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说
古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。
2.昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。
3.乘:驾。
4.去:离开。
5.空:只。
6.返:通返,返回。
7.空悠悠:深,大的意思
8.悠悠:飘荡的样子。
9.川:平原。
10.历历:清楚可数。
11.汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望。
12.萋萋:形容草木长得茂盛。
13.鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献
上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没。
14.乡关:故乡。
【黄鹤楼崔颢原文翻译】相关文章:
登黄鹤楼崔颢的古诗原文翻译及赏析12-27
崔颢的《登黄鹤楼》原文及译文06-11
崔颢《黄鹤楼》古诗赏析及翻译07-21
崔颢《黄鹤楼》10-13
入若耶溪崔颢原文及翻译03-11
黄鹤楼原文及翻译10-09
黄鹤楼原文与翻译03-19
黄鹤楼·崔颢注释06-13
崔颢《黄鹤楼》试题02-27