饮湖上初晴后雨其二原文及翻译

2017-06-07 饮湖上初晴后雨

  作者:苏轼

  原文:

  水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

  欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

  译文:

  在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的.笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。

  注释:

  ①湖:即杭州西湖。

  ②潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。

  ③方好:正是显得很美。

  ④空:细雨迷茫的样子。

  ⑤西子:西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称 先施 ,居古代四大美女(西施、王昭君、貂蝉、杨玉环)之首。家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。

  ⑥相宜:也显得十分美丽。

【饮湖上初晴后雨其二原文及翻译】相关文章:

1.《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文及翻译

2.李白长相思其二原文及翻译

3.饮湖上初晴后雨.其二原文及赏析

4.饮湖上初晴后雨原文及翻译

5.《饮湖上初晴后雨》原文及翻译寓意

6.《饮湖上初晴后雨》原文及翻译

7.饮湖上初晴后雨翻译及原文

8.短歌行其二原文

上一篇:饮湖上初晴后雨其二 下一篇:饮湖上初晴后雨原文及翻译
[饮湖上初晴后雨]相关推荐