文天祥传的节选翻译

2020-10-29 文天祥

  引导语:文天祥是南宋杰出的民族英雄和爱国诗人,在被俘虏期间,创作很多的爱国诗集,下面是小编整理的《文天祥传》节选翻译,欢迎大家阅读学习。

  文天祥传(节选)原文

  上召入,谕之曰:“汝何愿”天祥对曰:“天祥受重恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。”然尤不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之。俄有诏止之,天祥死矣。天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣”南乡拜而死。数日,其妻欧阳氏收其尸,面如生,年四十七。其衣带中有赞曰:“孔曰成仁,孟曰取义,惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事?而今而后,庶几无愧。”

  翻译:

  皇帝召他入宫,对他说,你有什么愿望?天祥回答说:“我受到皇帝的重恩,做了宰相,怎么能侍奉其他人呢?希望赐我一死我就满足了。”然而皇帝不忍杀了他,就让他退下。言官大力赞扬天祥的请求,皇 帝听从了。不一会有诏书阻止他死去,但是天祥已经死了。天祥临死很从容,对吏卒说:“我的事情完成了。”向南面叩拜而死。几日后,他的妻子欧阳氏收他的尸首,脸面像活着时候一样,年纪是四十七岁。他的衣带中有一首赞说到:“孔子说成仁,孟子说要取义,只因为仁义做到了极致,才可以说是仁。读圣贤的书,所学到的是什么?从今以后,我没有愧疚了。”

  《文天祥传》翻译

  文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。崖山被攻陷后,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经来亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。”文天祥潸然泪下。张弘范派人押送文天祥到京城,文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥不睡觉,整夜就坐在那里。于是把文天祥转交到兵马司,派士兵看守起来,.....文天祥临刑的时候很从容,对看守他的`士兵说,“我的事情完结了,心中无愧了!”,朝南方跪拜而死! 文中最能体现文天祥“富贵不能淫”“威武不能屈”的句子分别是:

  ⑴富贵不能淫:国亡不能捄,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。

  ⑵威武不能屈:见弘范,左右命之拜,不拜。

 

  文天祥的故事简介

  文天祥(1236—1283),南宋杰出的民族英雄和爱国诗人。庐陵(今属江西吉安)人,原名云孙,字宋瑞,又字履善,自号文山、浮休道人,著作有《文山全集》、《文山乐府》,名篇有《正气歌》、《过零丁洋》等。宋理宗宝祐四年(1256年)进士第一名(状元),与陆秀夫、张世杰被称为「宋末三杰」。他晚年的诗词,风格慷慨激昂,苍凉悲壮,具有强烈的感染力,反映了他坚贞的民族气节和顽强的战斗精神。

  生平概况

  文天祥19岁时获庐陵乡校考第一名,翌年(宝祐四年)入吉州(今江西吉安)白鹭洲书院读书,同年中选吉州贡士,并随父前往南宋首都临安应试。在殿试中,他作「御试策」切中时弊,提出改革方案,表述政治抱负,宋理宗亲拔为第一,也成为权相贾似道门生,考官王应麟奏曰:「是卷古谊若龟鉴,忠肝如铁石,臣敢为得人贺。」。但四天后父亲不幸病故,文天祥归家守丧三年。后历任签书甯海军节度判官厅公事、刑部郎官、江西提刑、尚书左司郎官、湖南提刑、知赣州职等。

  宋恭帝德祐元年(1275)正月,因元军大举进攻,宋军的长江防线全线崩溃,朝廷下诏让各地组织兵马勤王。文天祥立即捐献家资充当军费,招募当地豪杰,组建了一支万余人的义军,开赴临安。宋朝廷委任文天祥知平江府,命令他发兵援救常州,旋即又命令他驰援独松关。由于元军攻势猛烈,江西义军虽英勇作战,但最终也未能挡住元军兵锋。

【文天祥传的节选翻译】相关文章:

文天祥传节选12-24

文天祥传(节选)阅读答案11-12

《文天祥传(节选)》阅读答案11-12

文天祥传翻译12-25

文天祥传原文翻译12-07

宋史文天祥传翻译05-12

宋史 文天祥传翻译01-03

文天祥传全文翻译12-25

《文天祥传节选》阅读答案及译文12-26

鱼我所欲也文天祥传 宋史文天祥传练习题阅读答案