英国浪漫诗歌【精选】

发布时间:2017-02-10

  浪漫主义的诗歌总是表达着自己充沛的情感,需要我们用心去体会。yuwenmi小编整理了相关的范文,欢迎欣赏与借鉴。

英国浪漫诗歌【精选】

  《古舟子咏》

  他是一个年迈的水手,

  从三个行人中他拦住一人,

  “凭你的白须和闪亮的眼睛,

  请问你为何阻拦我的路程?

  “新郎家的大门已经敞开,

  而我是他的密友良朋,

  宾客已到齐,宴席已摆好,

  远远能听到笑语喧闹。”

  他枯瘦的手把行人抓住,

  喃喃言道:”曾有一艘船。”

  “走开,撒手,你这老疯子!”

  他随即放手不再纠缠。

  但他炯炯的目光将行人摄住——

  使赴宴的客人停步不前,

  像三岁的孩子听他讲述,

  老水手实现了他的意愿。

  赴宴的客人坐在石头上,

  不由自主地听他把故事讲:

  就这样老水手继续往下说,

  两眼闪着奇异的光芒。

  “船在欢呼声中驶出海港,

  乘着落潮我们愉快出航,

  驶过教堂,驶过山岗,

  最后连灯塔也消失在远方。

  “只见太阳从左边升起,

  从那万顷碧波的汪洋里!

  它终日在天空辉煌照耀,

  然后从右边落进大海里。

  “它每天升得越来越高,

  正午时直射桅杆的顶极——”

  赴宴的客人捶打着胸膛,

  当听到巴松管嘹亮的乐曲。

  这时新娘已跨进大门,

  她如鲜红的玫瑰一样漂亮;

  行吟诗人走在她前面,

  摇头摆尾快乐地歌唱。

  赴宴的客人捶打着胸膛,

  但不由自主地听他把故事讲;

  就这样老水手继续往下说,

  两眼闪烁着奇异的光芒。

  “这时大海上刮起了风暴,

  它来势凶猛更叫人胆寒;

  它张开飞翅追击着船只,

  不停地把我们向南驱赶。

  “桅杆弓着身,船头淌着水,

  像有人在背后追打叫喊,

  却总是躲不开敌人的影子,

  只好低着头任其摧残,

  船儿在疾驶,狂风在呼啸,

  我们一个劲儿往南逃窜。

  “接着出现了浓雾和冰雪,

  天气奇寒,冻彻骨髓;

  如樯的冰山从船旁漂过,

  晶莹碧绿,色如翡翠。

  “冰山射出惨淡的光芒,

  在飘流的云雾中若明若灭:

  四周既无人迹也无鸟兽——

  只有一望无际的冰雪。

  “这儿是冰雪,那儿是冰雪,

  到处都是冰雪茫茫;

  冰雪在怒吼,冰雪在咆哮,

  像人昏厥时听到隆隆巨响!

  “终于飞来了一头信天翁,

  它穿过海上弥漫的云雾,

  仿佛它也是一个基督徒,

  我们以上帝的名义向它欢呼。

  “它吃着丛未吃过的食物,

  又绕着船儿盘旋飞舞。

  坚冰霹雳一声突然裂开,

  舵手把我们引上了新途!

  “南来的好风在船后吹送;

  船旁紧跟着那头信天翁,

  每天为了食物或玩耍,

  水手们一招呼它就飞进船中!

  “它在桅索上栖息了九夜;

  无论是雾夜或满天阴云:

  而一轮皎月透过白雾,

  迷离闪烁,朦朦胧胧。”

  “上帝保佑你吧,老水手!

  别让魔鬼把你缠住身!——

  你怎么啦?”——”是我用弓箭,

  射死了那头信天翁。”

  鉴赏: 柯勒律治的名著《古舟子咏》是一首令人难以忘怀的音乐叙事诗,该诗简洁的结构和朴素的语言向人们讲述了一个生动的罪与赎罪的故事。

  《西风颂》

  哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!

  你无形,但枯死的落叶被你横扫,

  有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:

  黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,

  呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你

  以车驾把有翼的种子催送到

  黑暗的冬床上,它们就躺在那里,

  像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,

  直等到春天,你碧空的姊妹吹起

  她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,

  (唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中)

  将色和香充满了山峰和平原。

  不羁的精灵呵,你无处不远行;

  破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!

  没入你的急流,当高空一片混乱,

  流云象大地的枯叶一样被撕扯

  脱离天空和海洋的纠缠的枝干。

  成为雨和电的使者:它们飘落

  在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,

  有如狂女的飘扬的头发在闪烁,

  从天穹的最遥远而模糊的边沿

  直抵九霄的中天,到处都在摇曳

  欲来雷雨的卷发,对濒死的一年

  你唱出了葬歌,而这密集的黑夜

  将成为它广大墓陵的一座圆顶,

  里面正有你的万钧之力的凝结;

  那是你的浑然之气,从它会迸涌

  黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!

  是你,你将蓝色的地中海唤醒,

  而它曾经昏睡了一整个夏天,

  被澄澈水流的回旋催眠入梦,

  就在巴亚海湾的一个浮石岛边,

  它梦见了古老的宫殿和楼阁

  在水天辉映的波影里抖颤,

  而且都生满青苔、开满花朵,

  那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你

  让一条路,大西洋的汹涌的浪波

  把自己向两边劈开,而深在渊底

  那海洋中的花草和泥污的森林

  虽然枝叶扶疏,却没有精力;

  听到你的声音,它们已吓得发青:

  一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!

  哎,假如我是一片枯叶被你浮起,

  假如我是能和你飞跑的云雾,

  是一个波浪,和你的威力同喘息,

  假如我分有你的脉搏,仅仅不如

  你那么自由,哦,无法约束的生命!

  假如我能像在少年时,凌风而舞

  便成了你的伴侣,悠游天空

  (因为呵,那时候,要想追你上云霄,

  似乎并非梦幻),我就不致像如今

  这样焦躁地要和你争相祈祷。

  哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!

  我跌在生活底荆棘上,我流血了!

  这被岁月的重轭所制服的生命

  原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。

  把我当作你的竖琴吧,有如树林:

  尽管我的叶落了,那有什么关系!

  你巨大的合奏所振起的音乐

  将染有树林和我的深邃的秋意:

  虽忧伤而甜蜜。呵,但愿你给予我

  狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!

  请把我枯死的思想向世界吹落,

  让它像枯叶一样促成新的生命!

  哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,

  就把我的话语,像是灰烬和火星

  从还未熄灭的炉火向人间播散!

  让预言的喇叭通过我的嘴唇

  把昏睡的大地唤醒吧!西风啊,

  如果冬天来了,春天还会远吗?

  鉴赏:《西风颂》是英国浪漫主义诗人雪莱的诗作。全诗共五节,始终围绕作为革命力量象征的西风来加以咏唱。

  《她走在美的光影里》

  她走在美的光影里,好像

  无云的夜空,繁星闪烁;

  明与暗的最美的形相

  交会于她的容颜和眼波,

  融成一片恬淡的清光--

  浓艳的白天得不到的恩泽。

  多一道阴影,少一缕光芒,

  都会损害那难言的优美:

  美在她绺绺黑发上飘荡,

  在她的腮颊上洒布柔辉;

  愉悦的思想在那儿颂扬,

  这神圣寓所的纯洁、高贵。

  那脸颊,那眉宇,幽娴、沉静,

  情意却胜似万语千言;

  迷人的笑容,灼人的红晕,

  显示温情伴送着芳年;

  和平的、涵容一切的灵魂!

  蕴蓄着真纯爱情的心田!

  鉴赏: 传统的情诗,常把美女比作鲜花,或比喻为美玉。但浪漫诗人拜伦在《她走在美的光影里》这首诗里,对她的美,敢颂敢赞,注入女性美的新元素,从诗的一开始就别具匠心,把她比喻成皎洁无云且繁星闪闪的夜空。温柔夜色衬托出她风姿与秋波中明与暗的完美结合,她的秀发、神思中流淌出完美的风韵,她的动人气质和纯洁心灵映射了美与善的融合。读完这首诗,一位秀外慧中的女子形象便翩然而至,跃然纸上。

最热文章榜Hot  Top