One day I grew up, I learned to lie.
有一天我长大了,我学会了说谎。
In our childhood education, lying is a derogatory term. If you lie, then you are not a good child. So in my opinion, lying is not good. We should put an end to lying. Before I met this, I had no doubt that lying had another meaning.
在我们的童年教育中,说谎是一个贬义词。如果你撒谎,那你就不是个好孩子。所以在我看来,撒谎是不好的。我们应该停止说谎。在我遇到这个之前,我毫不怀疑说谎还有别的意思。
It was an afternoon after school. I was walking on the path home as usual. I was in a happy mood and hummed the most popular songs. But I stopped when I was walking. What blocked my way was an old grandfather. He saw my muddy old eyes with surprise.
那是放学后的一个下午。我像往常一样走在回家的路上。我心情愉快,哼着最流行的歌。但我走的时候停了下来。挡住我去路的是一位老爷爷。他惊奇地看到我那浑浊的老眼睛。
I looked at the thin old man, standing in the same place, I was at a loss. My grandfather was wearing a short white striped shirt. Before I could speak, he would speak first.
我看着瘦弱的老人,站在同一个地方,我不知所措。我祖父穿着一件白色条纹的.短衬衫。我还没来得及开口,他就先开口了。
"Doll, are you back?"
“娃娃,你回来了吗?”
I was stunned. Was this grandpa calling me? But I don't know him. I'm sure I've never seen him.
我惊呆了。这是爷爷给我打电话吗?但我不认识他。我肯定我从没见过他。
Before I knew it, grandpa came up to me and held my hand. He said excitedly, "baby, I didn't expect you were found by me. I thought you were lost."
我还没意识到,爷爷就走到我跟前,握住我的手。他兴奋地说:“宝贝,我没想到你被我发现了。我以为你迷路了。”
I was stupefied to be pulled to the front by the master for several steps. Just as I was about to tear him off and take my hand, I ran to an uncle. He shouted with surprise, "Dad, you are here."
被师父拉到前面几步,我都惊呆了。就在我要把他撕下来牵着我的手的时候,我跑向一个叔叔。他惊讶地喊道:“爸爸,你来了。”
"I found it. I found your brother. Let's go and take him home now." The old grandfather said, and tears came down.
“我找到了。我找到你弟弟了。“我们现在就去把他带回家吧。”老爷爷说,眼泪掉了下来。
I was held by him and didn't have the heart to tear off his hand.
我被他抱住了,不忍心扯下他的手。
Later, after the uncle said something, the old grandfather let go of my hand. The uncle told a lie. He said that I was his brother who had been separated for many years, but now I am adopted, and I can't go back with them for the time being. He said that if the old grandfather believed him, he would deal with all these things, and then he would take me to see him, and then their family would be reunited Now.
后来,叔叔说了些什么,老爷爷放开了我的手。叔叔撒谎了。他说我是他失散多年的哥哥,但现在我被领养了,暂时不能和他们一起回去。他说,如果老爷爷相信他,他会处理所有这些事情,然后他会带我去看他,然后他们一家现在就团聚了。
Grandpa seemed to believe it and let go of my hand. He said, "baby, don't go. I'll wait for you at home. I'll wait for you to come back for dinner."
爷爷似乎相信了,放开了我的手。他说,“宝贝,别走。我在家等你。我等你回来吃晚饭。”
I have roughly guessed the history of the incident. Looking at Grandpa's expectant face, I think he will be sad if I don't respond. So I nodded my head and said, "if the doll doesn't leave, he will eat with you in the evening."
我大致猜出了这件事的来龙去脉。看着爷爷那张期待已久的脸,我想如果我不回应他,他会很难过的。所以我点点头说:“如果娃娃不走,他晚上会和你一起吃的。”
Grandpa was taken away by the aunt who came after him. When grandpa left, the uncle said, "don't worry about it. He has a bad memory and is a bit confused. He will forget it at night."
爷爷被跟踪他的阿姨带走了。爷爷走了,叔叔说:“别担心。他记性不好,有点糊涂。他晚上会忘记的。”
This uncle just lied, and I lied. Now I understand that there is a kind of lie that comes from kindness.