李台州传
[宋]杨万里
李台州名宗质,字某,北人,不知何郡邑。母展,妾也,生宗质而罹靖康之乱,母子相失,宗质以父荫,既长,仕所至必求母,不得,姻家司马季思官蜀,宗质曰:吾求母,东南无之,必也蜀?从之西,舟所经过州,若县若村市,必登岸,遍其地大声号呼,曰展婆,展婆。至暮,哭而归,不食,司马家人哀之,必宽警之,饮泣强食,季思秩满东下,所经复然,竞不得。至荆州,复然。日旦夕号呼,嗌痛气惫,小憩于茗肆,垂涕。
坐顷之,一乞媪至前,揖曰:官人与我一文两文。宗质起揖之坐,礼以客主,既饮茗,问其里若姓。媪勃然怒曰:官人能与我几钱,何遽问我姓名?我非乞人也。宗质起敬,谢曰:某皇恐,上忤阿婆,愿霁怒,试言之,何害?怒火乡邻或亲族也,某倒囊钱为阿婆寿。媪喜曰:老婆姓异甚,不可言。宗质力恳请,忽曰:我姓展。宗质
瞿然起,抱之,大哭曰:夫人,吾母也李台州传 阅读附答案李台州传 阅读附答案。媪曰:官人勿误,吾儿有验,右腋有紫痣,其大如杯。宗质拜曰:然。右袒示之,于是母子相持而哭,观者数十百人,皆叹息涕下。
宗质负其母归,季思与家人子亦泣,自是奉板舆孝养者十余年,母以高年终,宗质亦白首矣。
宗质乾道庚寅为洪y,时予为奉新县令,屡谒之,不知其母子间也。明年,予官中都,宗质造朝,除知台州。朝士云:李台州,曾规姻家也,规无子,子台州之子。 予一见不敢再,亦未知其孝。
后十七年,台州既没,予与丞相京公同为宰掾,谈间,公为予言李台州母子事,予生八年,丧先太夫人,终身饮恨。闻之,泣不能止,感而为之传。
赞曰:孔子曰:孝悌之至通于神明。若李台州,生而不知失母,壮而知求母,求母而不得,不得而不懈,遍天下之半,老而乃得之。昔东坡先生颂朱寿昌,至今咏歌以为美谈。若李台州,其事与寿昌岂异也,兹不谓之至孝通于神明乎?非至孝奚而通神明,非通神明奚而得母?予每为士大夫言之,闻者必泣。人谁无母?有母谁无是心哉?彼有未尝失母而有母不待求母而母存或忽而不敬或悖而不爱者独何心欤?
8、对下列各句中加点词的解释,不正确的一项是
A、生宗质而罹靖康之乱罹:遭遇
B、愿霁怒霁:停止
C、除知台州除:罢免
D、终身饮恨饮:含着
9、依次填入文中空白处的`词语,最前当的一项是
① 东南无之,必也蜀
②必宽譬之,饮泣强食
③宗质负其母归
④予一见不敢再
A、焉 乃于 者B、乎 其以 者
C、乎 乃以 也D、焉 其于 也
10、文末画波浪线的句子,断句最合理的一项是
A、彼有未尝失母/而有母不待/求母而母存/或忽而不敬/或悖而不爱者/独何心欤?
B、彼有未尝失母/而有母不待求母/而母存或忽而不敬/或悖而不爱者/独何心欤?
C、彼有未尝/失母而有母/不待求母/而母存或忽而不敬/或悖而不爱者/独何心欤?
D、彼有未尝/失母而有母不待/求母而母存/或忽而不敬/或悖而不爱者/独何心欤?林运使墓志铭(杨万里)阅读答案附翻译杨万里《三花斛三首右兰花》阅读答案附赏析杨万里《宿新市徐公店》阅读答案及翻译赏析小池 杨万里 阅读答案附赏析野菊 杨万里 阅读答案附赏析
11、以下六句话分编为四组,全都直接表现出李台州至孝的一组是
①既长,仕所至必求母
②舟所经过州,若县若村市,必登岸,遍其地大声号呼
③某倒囊钱为阿婆寿
④右袒示之,于是母子相持而哭
⑤自是奉板舆孝养者十余年
⑥规无子,子台州之子
A、①②⑤B、①③④
C、①⑤⑥D、②④⑥
12、下面对原文的理解与分析,不正确的一项是
A、李宗质出生后因战乱母子失散,长达后曾四处寻访母亲下落而不得,以至茶饭不思,黯然神伤。
B、作者杨万里素来仰慕李台州至孝之名,但直到李台州去世之后,才写作此文,并在士大夫中传颂其事迹。
C、为一位官员作传,不注重其政治事功,却记叙其寻母尽孝之事,杨万里有褒扬孝道,规劝世风之意。
D、文章记李台州事迹,以寻母、认母,侍母为线索,集中笔墨描写认母场景,详略得当,主次分明李台州传 阅读附答案阅读答案
13、把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)季思轶满东下,所经复然,竟不得。(2分)
(2)宗质起揖之坐,礼以客主。(3分)
(3)若李台州,其事与寿昌岂异也,兹部谓之至孝通于神明乎?(3分)
参考答案
8、C
9、C
10、B
11、A
12、B
13、(8分)
(1)季思任期已满,向东而下,所经过的地方李台州仍然这样,始终没有找到。
(2)宗质站起来向她作揖请她坐下,用主客之礼待她。
(3)像李台州,他的事迹难道和朱寿昌有什么不同吗?这不就是所说的至孝和神明想通吗?
【《李台州传》阅读题及答案】相关文章:
李台州传 文言文阅读题答案及原文翻译12-06
李台州传文言文翻译及阅读答案04-22
《李台州传》文言文阅读附答案11-14
《新唐书李石传》阅读题及答案09-24
杨万里《李台州传》阅读答案及翻译09-29
李师中传的阅读题以及答案08-17
李师中传的阅读题以及答案11-29
李台州传原文及翻译07-27
李台州传原文的翻译03-22