心不在马的文言文翻译

2024-04-06 文言文

  在平凡的学习生活中,大家都经常接触到文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。为了帮助更多人学习文言文,以下是小编帮大家整理的心不在马的文言文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  原文

  赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。

  襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”

  对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后皆心在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”

  注释:

  选自(韩非《喻老》)

  1、御:驾车。

  2、王子期:应作“王子于期”,就是下文于期。古代有王子氏,这个人当是姓王子,名于期。

  3、逐:追赶,这里指驾车赛马。

  4、易:调换。

  5、王于期:即下文的“于期”,是个善于驾车的人。

  6、所贵:意为关键所在,最要紧的。

  7、调:协调。指跳度,驾驭。

  8、逮:赶上。

  9、于:被。

  10、诱道:诱导,引导马匹沿着道路前进,把马引到正路上去。

  11、上:同“尚”,还。

  12、俄而:不久。

  13、所以:……的原因。

  14、尽:全部。

  译文:

  赵襄主向王子期学习驾车,不久就和王子期比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。”王子期回答说:“真本事都交给您了,是您使用的不恰当。凡驾驭马车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的注意力要集中在马上,这样才可以加快速度达到目的。现在国君您在落后时就一心想快点追上我,跑在前面时又怕被我赶上。其实驾车比赛这件事,不是跑在前面就是落在后面。而您不管是跑在前面还是落在后面,都总是把心思用在和我比赛输赢上,还有什么心思去注意马呢?这就是您为什么会落后的原因了。”

  启示:

  做事要目标明确,全神贯注。如果不专心致志,而只会考虑个人的利害得失,就会事与愿违。学习也是这样,只有抛弃杂念,集中精力,才能使自己的智慧和才能得以充分发挥,取得好的成绩。

  赵襄王赛车时心不在马,终致失败的教训说明:我们无论做什么事,都要专心致志,集中精力,掌握要领,不计功利,努力将每一件事情做好。如果过于患得患失,为名利所累,往往会事与愿违,把事情的结果弄糟。

  重要句子

  今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马,此君之所以后也。”

  • 相关推荐