在日常过程学习中,我们总免不了跟文言文打交道,文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编为大家整理的老马识途文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
老马识途
管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。管仲曰:老马之智可用也。乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。乃掘③地,遂得水。
注释:
1、伐:讨伐
2、往:出征
3、反:通"返",返回
4、孤竹:指孤竹国,相传为神农氏的后裔,春秋时的古国,在今河北卢水
5、反:通假字同"返",返回
6、迷惑:分辨不清方向,今指心神迷乱,辨不清是非
7、失道:迷失归途。道:归途
8、放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走
9、随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。
10、遂:终于
11、得:找到
12、行:走
13、居:住,处于
14、以:凭借
15、阳:山之南水之北
16、阴:山之北水之南
17、蚁壤一寸而仞有水:据说蚁封(蚁穴周围防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之处有水 仞:古代七尺或八尺为一仞
18、掘:挖
19、管仲、隰(xi)朋:都是春秋时期辅佐齐桓公的大臣,帮助桓公成就了霸业
20、圣:精明通达
21、不难:不以……为难
22师:学习,请教,向……学习。
师于老马:就是以老马为师,意动用法,学习,效仿。
23、过:过错
24、得:找到
25、孤竹:古国名
26管仲、隰朋:两人都是齐桓公的大臣。
27圣人:有智慧的人。
翻译
管仲、隰朋跟从齐桓公去征伐孤竹国,春天出发,冬天返回,迷了路找不到归途。管仲说:老马的智慧能够利用。于是放开老马,队伍跟在后面,终于找到了归途。走到山中,找不到水喝,隰朋说:蚂蚁冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蚁窝上的土高一寸,下面七八尺的地方就会有水。于是按此挖掘,果然找到了水。
成语启示
分析评论
文言文《老马识途》脍炙人口,文中故事正是成语(老马识途)的来历,现比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面起指引、引导的作用。常用来比喻富于经验堪为先导。 他们不被现实所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我们学习。
本文先叙后议,叙述简洁得当,议论紧扣中心。结尾用反问句提示后人应学习前代圣贤的智慧,引人深思。
揭示道理
不了解的事,就要向有经验的人求教学习,不管对方是什么身份,不要把向人求教看作是羞耻的事,要知道学习和吸取圣人的智慧。
中心
做事要动脑,善于发现身边事物的规律,不了解的事应向有经验的人学习。
老马识途的道理
《老马识途》的故事告诉我们对于我们不了解的事情,要向有经验的人求教学习,不管对方是什么身份,不要把向人求教看作是羞耻的事。在生活中,要懂得吸取别人的智慧,才有助于我们走向成功。
老马识途比喻阅历多的人富有经验,熟悉情况,能起到引导作用。老马识途常用来比喻富于经验、知是识非的人。有经验的人对情况熟悉,可以指引他人。
老马识途造句
1、张先生老马识途,跟著他走一定不会迷路。
2、通过这次党员先进性教育,让我感觉到自己像老马识途,又重新回到了党组织的怀抱。
3、老马识途——齐桓公出征孤竹国,其中迷了路,相国管仲说:“老马识途……”结果他们跟着老马终于走出了迷途
4、不一定越老越没用,老马识途不是个反例吗?
5、所谓老马识途,多听一听前辈的意见可以让我们少走许多弯路。
6、这几年农村的变化太大了,国庆节回家时,要不是我老马识途,一定会费一番周折
【老马识途文言文翻译】相关文章:
老马识途文言文翻译5篇02-02
老马识途文言文翻译(5篇)02-02
老马识途文言文阅读01-11
《口技》文言文翻译 口技文言文翻译04-16
文言文翻译01-13
文言文翻译04-03
地震文言文翻译 [地震地震文言文翻译]06-26
老马识途现代文翻译及注释详解09-25