《夸父逐日》文言文原文注释翻译

2024-06-12 文言文

  在我们平凡无奇的学生时代,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编收集整理的《夸父逐日》文言文原文注释翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  故事典故

  典故之一

  夸父与日逐走①,入日②;渴,欲得饮③,饮于河、渭④;河、渭不足,北饮大泽⑤。未至⑧,道渴⑨而死⑥。弃⑩其杖,化为邓林⑦。——《山海经·海外北经》

  典故之二

  夸父不量力,欲追日影,逐之于隅谷之际。渴欲得饮③,赴饮河、渭。河、渭④不足,将走北饮大泽⑤。未至⑧,道渴⑨而死⑥。弃其杖,尸膏肉所浸,生邓林。邓林弥广数千里焉。——《列子·汤问》

  文本注释

  1、逐走:竞跑,赛跑。

  2、逐:竞争。走:跑。

  3、入日:追赶到太阳落下的地方。

  4、欲得饮:想要喝水解渴。欲,想要

  5、河、渭:即黄河,渭水。

  6、北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北方,向北面。

  7、道渴而死:半路上因口渴而死。

  8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。

  9、未至:没有赶到。

  10、渴:感到口渴。

  11、弃:遗弃。

  12、为:成为。

  13、逐日:追逐太阳。

  14、于:到。(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)

  15、大泽:大湖。

  16、足:够。(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)

  17、其:他的,指夸父。

  词语活用

  北饮大泽

  北:名词作状语,向北。

  道渴而死

  道:名词作状语,在半路上。

  古今异义

  ①夸父与日逐走

  走:古义:跑。今义:行走。

  ②饮于河渭

  河:古义:指黄河。今义:泛指所有河流。

  一词多义

  饮:①欲得饮 饮:名词,饮食,食物和水。

  ②饮于河、渭饮:动词,喝。

  “典故之一”译文

  夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。还没赶到大湖,就半路渴死了。夸父抛弃他的手杖,他的手杖化成了桃林。

  “典故之二”译文

  相传古代勇士夸父身材魁梧、力大无穷,认为世界上没有做不成的事情,他拿着手杖去追赶太阳,他翻过许多座山,渡过很多江河,累得精疲力尽也没有赶上太阳。他还是不死心,一直坚持找,直到他快到大湖边时,他因劳累过度而死。

  作品鉴赏

  《夸父逐日》的主题思想即古代先民企图超越有限生命的束缚以及对生命永恒的渴求。

  远古先民,通过幻想、想象与逐日等神话来表现他们对生命——时间——生命的思考:有限的人类生命,强烈地向往永恒的时光。有限的个体生命,“饱尝”时光流逝带来的痛苦。人类为追求永恒的生命,不息作出卓绝奋斗。

  故事来源

  《山海经·海外北经》:夸父与日逐走,入日。渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

  《山海经·大荒东经》:“大荒东北隅中,有山曰凶犁土丘。应龙出南极,杀蚩尤与夸父。”

  《山海经·大荒北经》:“大荒之中,有山名成都载天。有人珥两黄蛇,把两黄蛇,名曰夸父。后土生信,信生夸父。夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨。”

  《山海经》对夸父的描述虽然简单,但关于夸父的死却有两种截然不同的说法,一说是渴死的;一说是被应龙杀死的。在同一本书中,却有这样矛盾的说法,郭璞认为:“死无定名,触事而寄,明其变化无方,不可揆测。”显然对此表示无法理解,后来的学者或认为是错简,或认为有两个夸父,总之,很难给出令人满意的答复。

  夸父逐日动机与夸父之死

  用后人的眼光来看,夸父对太阳的追逐是不可理喻的,所以《大荒北经》说“夸父不量力”,显然,“夸父不量力”这句话不是神话本身所包含的,而是《大荒北经》的作者自己对夸父的评价。神话有着古老的传承,但是到了《山海经》撰写的那个年代,人们已经无法理解夸父逐日的动机了。

  对于夸父逐日的动机,当代学者有人认为是先民对光明的追求,夸父类似于古希腊神话中的普罗米修斯;也有人认为夸父可能是远古时代的一个巫师,逐日只是一种巫术仪式,夸父死于一次祈雨的巫术活动。从神话的传播特征来看,第二种解释可能比较接近神话的本意。

  故事中的夸父应该是一个部落而不是一个具体的、简单的人(夸父也可能是一个部落首领的名字)。从故事的表面来看,夸父是先逐日,然后口渴。而实际情况呢?可能恰恰相反,夸父应该是先口渴,然后才逐日。很多学者都认为,夸父时代一定是发生了非常严重的干旱,就像后羿射日故事中“十日并出”所描述的情景一样,作为一个逐水而居的部落,寻找新的水源是部落生存的先决条件。于是,夸父开始了一场寻找水源的大迁徙,只是这次的迁徙并不成功,夸父(或者他的部落)消亡在了迁徙的途中。

  迁徙必须选择方向,而太阳的方位则是他们迁徙的依据。从故事的描述来看,夸父来到了禺谷,也就是日落的地方,因此他们可能是选择向西迁徙。所以,所谓的夸父逐日其实是夸父依据太阳坠落的方向进行迁徙,迁徙的目的是为了寻找水源。因此,从这个意义上来讲,夸父真正追逐的不是太阳,而是水。关于夸父死因的解释将进一步说明这个观点。

  夸父是渴死的、同时又是被应龙杀死的,这看似矛盾的记载曾经让我们纠结了上千年。然而,仔细分析,这两个死因并不矛盾。杀死夸父的是应龙,应龙是黄帝的下属,他所管辖的恰恰是水。从《山海经》的“应龙已杀蚩尤,又杀夸父,乃去南方处之,故南方多雨”。可知,应龙在哪里,哪里就有充沛的水,夸父是被控制水的人(或神)杀死的。应龙控制了水,夸父得不到水,所以渴死,当然也就可以说是应龙杀死了夸父,而其真实的含义是:应龙部落打败了夸父部落。第一种死因,夸父是因为失去水源而死的,第二个死因是说明让夸父失去水源的人是应龙,两者其实一点也不矛盾。

  根据《山海经》的描述,应龙是先杀死蚩尤然后才杀死夸父的,那么,应龙是怎样杀死蚩尤的?蚩尤是炎帝的残部,黄帝与蚩尤曾经在涿鹿发生过一次大战,《山海经·大荒北经》载:“蚩尤作兵伐黄帝。黄帝乃令应龙攻之冀州之野。应龙畜水。蚩尤请风伯雨师纵大风雨。黄帝乃下天女曰魃,雨止,遂杀蚩尤。”这是一次非常激烈的战役,《山海经》的描述也非常精彩,通过这个神话,我们可以看到应龙的作战方式是“蓄水”,这很有意思,“蓄水”不是水攻,而应该是截断水源,否则,很难理解“蓄水”如何用于作战;而蚩尤的应对则是“请风伯雨师纵大风雨”,从两者的攻防可以看出,蚩尤只不过是通过祈雨来解决饮水问题,以此来瓦解应龙“蓄水”的图谋。最后,黄帝派了天女魃,魃是何方神圣?魃是旱神,所过之处“赤地千里,滴水全无”,这样蚩尤的降雨也断了(雨止),所以最终蚩尤大败。

  一场惊心动魄的战役,抽丝剥茧,渐渐显露出其本来面目,不过是水源的争斗:应龙蓄水;蚩尤降雨;魃致使干旱无雨;最终蚩尤无水而败。所以说,应龙杀死蚩尤,蚩尤也是渴死的,这与应龙杀死夸父、夸父也是渴死的一样,所以《山海经》才将两件事情一并提起。至此,夸父之死已经真相大白,夸父的两个死因只是同一事件的不同描述而已。应龙先后战胜蚩尤与夸父两个部族,使用的是同样的方法。回过头来,再看看夸父逐日的故事,很明显,夸父追逐的应该是水、而不是太阳了。

  故事传说

  远古时候,在北方荒野中,有座巍峨雄伟、高耸入云的高山。在山林深处,生活着一群力大无穷的巨人。他们的首领,是幽冥之神“后土”的孙儿,“信”的儿子,名字叫做夸父。因此这群人就叫夸父族。他们身强力壮,高大魁梧,意志力坚强,气概非凡。而且还心地善良,勤劳勇敢,过着与世无争,逍遥自在的日子。

  那时候大地荒凉,毒蛇猛兽横行,人们生活凄苦。夸父为使本部落的人们能够活下去,每天都率领众人跟洪水猛兽搏斗。

  夸父常常将捉到的凶恶的黄蛇,挂在自己的两只耳朵上作为装饰,抓在手上挥舞,引以为荣。

  有一年的天气非常热,火辣辣的太阳直射在大地上,烤死庄稼,晒焦树木,河流干枯。人们热得难以忍受,夸父族的人纷纷死去。

  夸父看到这中情景很难过,他仰头望着太阳,告诉族人:“太阳实在是可恶,我要追上太阳,捉住它,让它听人的指挥。”族人听后纷纷劝阻。

  有的人说:“你千万别去呀,太阳离我们那么远,你会累死的。”

  有的人说:“太阳那么热,你会被烤死的。”

  夸父心意已决,发誓要捉住太阳,让它听从人们的吩咐,为大家服务。他看着愁苦不堪的族人,说:“为大家的幸福生活,我一定要去。”

  太阳刚刚从海上升起,夸父告别族人,怀着雄心壮志,从东海边上向着太阳升起的方向,迈开大步追去,开始他逐日的征程。

  太阳在空中飞快地移动,夸父在地上如疾风似的,拼命地追呀追。他穿过一座座大山,跨过一条条河流,大地被他的脚步,震得“轰轰”作响,来回摇摆。

  夸父跑累的时候,就微微打个盹,将鞋里的土抖落在地上,于是形成大土山。饿的时候,他就摘野果充饥,有时候夸父也煮饭。他用三块石头架锅,这三块石头,就成了三座鼎足而立的高山,有几千米高。

  夸父追着太阳跑,眼看离太阳越来越近,他的信心越来越强。越接近太阳,就渴得越厉害,已经不是捧河水就可以止渴的了。但是,他没有害怕,并且一直鼓励着自己,“快了,就要追上太阳了,人们的生活就会幸福了。”

  经过九天九夜,在太阳落山的地方,夸父终于追上了它。红彤彤、热辣辣的火球,就在夸父眼前,他的头上,万道金光,沐浴在他身上。

  夸父无比欢欣地张开双臂,想把太阳抱住可是太阳炽热异常,夸父感到又渴又累。他就跑到黄河边,一口气把黄河水之水喝干;他又跑到渭河边,把渭河水也喝光,仍不解渴;夸父又向北跑去,那里有纵横千里的大泽,大泽里的水足够夸父解渴。但是,夸父还没有跑到大泽,就在半路上被渴死了。夸父临死的时候,心里充满遗憾,他还牵挂着自己的族人,于是将自己手中的木杖扔出去。木杖落地的地方,顿时生出大片郁郁葱葱的桃林。这片桃林终年茂盛,为往来的过客遮荫,结出的鲜桃,为勤劳的人们解渴,让人们能够消除疲劳,精力充沛地踏上旅程。

  《夸父逐日》文言文原文注释翻译

  一、文言文原文

  夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

  二、注释

  1. 夸父:神话中的巨人,以勇敢和力量著称。

  2. 逐走:奔跑追逐。

  3. 入日:追赶到太阳落山的地方。

  4. 河、渭:指黄河和渭河,古代中国两条重要的河流。

  5. 大泽:古代对中国北方大湖的泛称。

  6. 道渴而死:在追赶的路上因口渴而死。

  7. 弃其杖:丢弃了他的拐杖。

  8. 邓林:即“桃林”,因夸父拐杖化为桃树而得名。

  三、翻译

  夸父追赶太阳,追至太阳落山之处。他感到口渴,想要喝水,便去喝黄河和渭河的水。这两条河的水都不够他喝,于是他又向北跑去喝大湖里的水。还没赶到大湖,他就在半路上因口渴而死。他临死时丢下的手杖,变成了一片桃林。

  总之,这个故事通过夸张的手法,描绘了夸父非凡的力量和勇气,以及他对自然界的极限挑战。尽管最终未能成功,夸父的精神和努力仍然被后人传颂,成为不屈不挠、追求梦想的象征。

  • 相关推荐

【《夸父逐日》文言文原文注释翻译】相关文章:

《庄子》的文言文原文注释翻译06-08

《庄子》文言文原文注释翻译11-02

《守株待兔》文言文原文注释翻译03-10

《塞翁失马》文言文原文注释翻译05-07

《塞翁失马》文言文原文注释翻译12-20

《郑人买履》文言文原文注释翻译07-27

衔石填海文言文原文注释及翻译08-24

《庄子》文言文原文注释翻译赏析01-14

《学弈》文言文原文注释翻译05-11

《韩琦大度》文言文原文注释翻译05-07