《董遇论三余》文言文翻译注释

2021-10-09 文言文

  文言文

  人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

  翻译

  有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是平时的多余时间。”

  注释

  1、从:跟从。

  2、学:学习。

  3、遇:董遇,三国时人。

  4、言:此指董遇说。

  5、义:意思。

  6、见:通“现”,显现。

  7、苦:极为,极力。渴:苦。苦渴:苦于

  8、无日:没有时间。

  9、或:有人。

  10、言:说。

  11、时:时辰。

  12、以:是、用。

  13、岁:年(这里指一年)。

  14、之:的。

  道理

  1、读书上百遍,书意自然领会,书要熟读才能真正领会。

  2、要充分利用一切空余时间来读书。

  • 相关推荐

【《董遇论三余》文言文翻译注释】相关文章:

董遇论三余文言文07-09

《董遇“三余”读书》文言文翻译12-15

《董遇谈“三余”勤读》文言文及翻译04-11

董遇三余读书原文翻译12-16

董遇三余文言文的阅读答案03-22

《董遇“三余”读书》阅读答案04-17

董遇读三余阅读及答案11-03

课外文言文《董遇读书有三余》阅读答案02-17

《董遇“三余”读书》阅读答案及译文06-14