评价一把琴的好坏不要象文章中的人那样,只重外表是不是古老而轻视了琴的材质和音质。 更一层的引出评价一个人的好坏不能重外表而忽略了内在的才干。下面我们来看看工人善琴文言文,欢迎阅读借鉴。
万历末,詹懋举者守颍州。偶召木工。詹适弹琴,工立户外,矫首画指,若议其善否耳。呼问之曰:“颇善此乎?”曰:“然。”使之弹,工即鼓前曲一过,甚妙。詹大惊异,诘所自,工曰:“家在西郭外,往见一老人贸薪入城,担头常囊此,因请观之。闻其弹,心复悦之,遂受学耳。詹予以金,不受,曰:“某,贱工也,受工之直而已。”又曰:“公琴皆下材,工有琴,即老人所贻,今以献公。”果良琴也。詹乃从竟学,一时琴师莫能及。
翻译:
万历年间,詹懋举任颍州的太守。有次召用木工。詹正在弹琴,木工站在窗外,抬头画指,好像在评价好坏。叫来问他:“你很擅长弹琴吗?”木工答说“是”。让他弹,木工就演奏了一遍刚才詹懋举弹的曲子,弹得很好。詹很惊讶,问从哪学来的。木工回答说:“家在西郊外,见一老人进城卖柴,总把琴装在口袋里挂在担头,于是请让看看。听他弹奏,心里很高兴,于是向他学琴。”詹给他钱,他不要,说:“我,贫贱的木工,只要做工的酬劳。”又说:“您的琴是下品,我有琴,是老人赠的,现在献给您。”果然是把好琴。詹懋举于是跟着木工学琴,学完以后,当时的琴师没有一个能比得上他。
注释
①万历:明朝神宗朱翊钧的年号。
②守颍州:任颍州的太守。
③适:恰好④矫:举、抬。
⑤否:同“恶”坏的
⑥一过:一遍
⑦诘:责问
⑧贸:买卖,这里指卖
⑨囊:口袋,这里指装在口袋里,名作动。
(10)贻:赠送
白话译文
明朝万历末年,有个叫詹懋举的人任颍州太守。有一次偶然召了一个木工来,詹懋举正在弹琴,木工站在门外,抬起头指指点点,好像在议论弹得好坏一样。詹懋举把他叫过来,问他说:“你很会弹琴吗?”木工回答:“是的。”詹懋举就叫他弹。木工就演奏一遍刚才詹懋举弹的曲子,詹懋举听了十分惊奇,追问他是从哪里学来的。木工答道:“我家住在西城外,以前常常见到一个老人进城卖柴,担头常挂一口袋装一把琴,于是请他拿出来看,听他弹琴,心里又很高兴,就向他学习弹琴罢了。”詹懋举后要给他金子,木工不接受说:“我只是一个地位低下的木工,只接受木工的报酬罢了。”又说:“您的琴都是低劣的木材做成的,我有把琴,是老人所赠的,现在我就献给您。”詹懋举一看,果然是把好琴。于是詹懋举跟着木工学琴,学完以后,当时的琴师没有一个人能比得上他。
启发
评价一把琴的好坏不要象文章中的人那样,只重外表是不是古老而轻视了琴的材质和音质. 更一层的引出评价一个人的好坏不能重外表而忽略了内在的才干。
作者简介
王士禛(1634~1711),字子真,号阮亭,自号渔洋山人,因钦慕唐代司空图隐居于禛贻溪的事迹,又字贻上,山东新城(今桓台县)人。殁后,因避雍正帝讳,被改名士正;乾隆时赐名士祯。十一岁时应童子试,以聪颖过人,县府道皆第一,二十二岁时会试中式,二十五岁中进士。曾任扬州府推官。历任乡会试考官,礼部、户部主事、郎中等职。康熙十七(1678)年,授翰林院侍讲学士,并充明史纂修官、三朝国史副总裁、国子监祭酒等职,最后任刑部尚书。一生勤于著述,各类著作三十六种、二百七十卷之多。
《池北偶谈》又名《石帆亭纪谈》,共二十六卷。清代笔记小说集,部分内容由作者儿辈记录整理而成。全书近一千三百条,分成四目:一,谈故:记叙清代典章与科甲制度、衣冠胜事等;二,谈献,主要记叙明中叶至清初名臣、畸人、烈女等事;三,谈艺,评论诗文,采撷佳句;四,谈异,记叙神怪传闻故事。
- 相关推荐
【工人善琴文言文】相关文章:
乔山人善琴文言文翻译11-24
文言文《乔山人善琴》原文及翻译07-28
列子《伯牙善鼓琴》文言文解析05-06
乔山人善琴徐珂的文言文原文赏析及翻译10-25
伯牙善鼓琴原文翻译11-09
伯牙善鼓琴课文原文及翻译04-15
善学者文言文翻译09-13
善呼之客文言文翻译03-21
《伯牙鼓琴》文言文原文注释翻译11-09
多多益善的文言文翻译07-19