《人之于文学》文言文练习

2021-06-09 文言文

  人之于文学①

  人之于文学也,犹玉之于琢磨②也。和之璧③,井里④之厥⑤也,玉人琢之,为天子宝。子贡、季路,故鄙人⑥也,被⑦文学,服⑧礼义,为天下列士⑨。

  注释

  ①选自《荀子·大略》。②琢磨:雕琢加工玉石。③和之璧:楚国卞和发现的玉石制成的玉璧。④井里:乡村的通称。⑤厥:未经琢磨的普通石头。古代战争时,把石块放在大木头上,机关一发动,石块象炮弹一样被打出去,这种石块就叫厥。⑥鄙人:粗野无知的人。⑦被:同披,披阅。⑧服:信仰。⑨列士:知名人士。

  阅读训练

  1.解释句中加点词语的古今意义。

  故鄙人也

  古义:粗野无知的人;今义:一般用作谦辞,对人称自己。

  2.找出文中的通假字,并解释。

  被通披,意思是披阅

  3.翻译句子。

  人之于文学也,犹玉之于琢磨也

  人和文学(的关系),犹如玉石和琢磨(的关系)一样

  4.本文运用了什么样的.论证方法?

  比喻论证

  5.这篇文章讲的人和文学之间的关系,对你有什么启发?

  答案:.玉不琢,不成器;人不学,不知理。只有多读书,多学习,才能使自己成为一个有修养有道德的人(意思对即可)。

  译文:

  人和文学(的关系),犹如玉石和琢磨(的关系)一样。和氏璧,(只不过)是乡村的一块普普通通的石块,经过玉工雕琢,竟成为天子的国宝。子贡、季路,本来是粗陋无知的人,但披阅了文学,信仰了礼义,(他们)便成为天下的知名人士了。

【《人之于文学》文言文练习】相关文章:

人之于文学文章阅读答案06-12

美之于景美之于情美之于人(教学论文)12-06

阅读文言文世说新语·文学并做练习03-01

《寡人之于国也》的文言文翻译04-12

寡人之于国也文言文翻译02-24

《寡人之于国也》的文言文赏析06-15

《寡人之于国也》文言文翻译06-14

文言文《寡人之于国也》翻译06-14

文言文《寡人之于国也》赏析06-15