李绂传文言文翻译阅读

2021-04-11 文言文

  文言文阅读是语文考试中的重要项目,下面就是小编为您收集整理的李绂传文言文翻译阅读的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

  李绂传

  李侍郎绂,性聪慧。少时家贫,无赀买书,乃借贷于邻人。每一翻绎,无不成诵。偶入城市,街衢铺店名号,皆默识之。后官翰林,库中旧藏有《永乐大典》,公皆读之。同僚取架上所有,抽以难公,无不立对,人皆惊骇。

  (节选自《啸亭杂录》)

  【注释】

  侍郎:古代官名。

  绂(fú):李绂,人名。

  赀(zī):通“资”,钱财。

  衢(qú):四通八达的道路,大路。

  《永乐大典》:明朝永乐年间编纂的一部百科全书式文献集。全书有22937卷,11095册。

  【译文】

  李侍郎绂,生性聪明。年轻时家里很穷,没有钱买书,就借贷在邻居。每一个翻译,没有不背诵。偶然进入城市,街道铺店名称,他都默默记下来。后来任翰林,库中的旧收藏有《永乐大典》,他都读过。同事拿书架上所有,抽用难公,没有不立刻回答,人都惊骇。

  【课后试题】

  1.解释文中加点词的含义。

  (1)少时家贫

  (2)无不立

  2.请将文中画线的句子翻译成现代汉语。

  库中旧藏有《永乐大典》,公皆读之。

  3.结合全文,举例说说李绂是一个怎样的人。

  【参考答案】

  1.(1)年幼(2)回答

  2.书厍中原来的'藏书有《永乐大典》,他都读过了。

  3.李绂是一个天性聪慧、勤奋好学的人。“无不成诵”“皆默识之”“无不立对”,体现了他的聪慧;“无赀买书,乃借贷于邻人"“库中旧藏有《永乐大典》,公皆读之”,体现了他的勤奋好学。

【李绂传文言文翻译阅读】相关文章:

李仕鲁传 文言文阅读题答案及原文翻译12-06

韩愈传文言文阅读翻译10-21

李姬传文言文09-06

文言文阅读理解题:唐才子传·李贺11-07

黄庭坚传文言文翻译10-21

《范仲淹传》文言文翻译10-22

韩愈传文言文翻译10-22

李贺小传文言文翻译10-20

阅读及其答案:李贺传10-14

李贺唐才子传翻译训练10-17