畏影恶迹,是指世上没有鬼,猜疑过了头,就会疑神疑鬼,比喻为人愚蠢,不明事理。小编为你整理了畏影恶迹文言文翻译,希望对你有所参考帮助。
一、原文
人有畏影恶迹而去之走者,举足愈数(shuò)而迹愈多,走愈疾而影不离身, 自以为尚迟,疾走不休,绝力而死。不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣。
二、译文
(从前)有个因为害怕自己的.影子厌恶自己的脚印而逃跑的人,(他)抬脚次数越多脚印就越多,跑得再快影子还是不会离开,(他)自认为自己跑得还不够快,快跑不停,用尽气力后死去。
(他)不知道呆在阴处就没有了影子,静止不动就没有脚印,实在是蠢得可以啊!
三、注释
1、 去:除去,去掉。
2、 走:跑。
3、 举:抬起。
4、 愈:更加,越发。
5、 数(shuò):屡次,多次。
6、 而:表示承接。
7、 迹:脚印。
8、 疾:快。
9、 尚:还。
10、 迟:慢,缓慢。
11、 绝:断,断绝。
12、 处:停留,止息。
13、 休:停止,结束。
14、 静:静止不动。
15、 息:消除。
16、 亦:也。
【畏影恶迹文言文翻译】相关文章:
家谱记 文言文阅读题答案及原文翻译12-06
有子之言似夫子_文言文原文赏析及翻译12-23
《郁离子》序文言文阅读题答案及原文翻译07-29
叶秀发传 文言文阅读题答案及原文翻译12-06
东轩记 文言文阅读题答案及原文翻译12-06
游丹霞记 文言文阅读题答案及原文翻译12-06
醉书斋记 文言文阅读题答案及原文翻译12-06
琅嬛福地记 文言文阅读题答案及原文翻译12-06
杏花书屋记 文言文阅读题答案及原文翻译12-06
袁先生传 文言文阅读题答案及原文翻译12-06