《荆轲刺秦王》文言文及翻译

2024-07-22 文言文

  在平平淡淡的学习中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编精心整理的《荆轲刺秦王》文言文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

  荆轲刺秦王

  西汉 刘向

  秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。

  太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”

  荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。将军岂有意乎?”樊於期偏袒扼腕而进曰:“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”遂自刎。

  太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之。

  于是太子预求天下之利匕首,得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药淬之。以试人,血濡缕,人无不立死者。乃为装遣荆轲。

  燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。乃令秦武阳为副。

  荆轲有所待,欲与俱,其人居远未来,而为留待。

  顷之未发,太子迟之,疑其有改悔,乃复请之曰:“日以尽矣,荆卿岂无意哉?丹请先遣秦武阳!”荆轲怒,叱太子曰:“今日往而不反者,竖子也!今提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣!”遂发。

  太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

  既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。

  嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢兴兵以拒大王,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期头,及献燕之督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”

  秦王闻之,大喜。乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。

  荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。”秦王谓轲曰:“起,取武阳所持图!”

  轲既取图奉之,发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起,绝袖。拔剑,剑长,操其室。时恐急,剑坚,故不可立拔。

  荆轲逐秦王,秦王还柱而走。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲逐秦王,而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之。

  是时,侍医夏无且以其所奉药囊提轲。秦王方还柱走,卒惶急不知所为。左右乃曰:“王负剑!王负剑!”遂拔以击荆轲,断其左股。荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。

  轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”

  左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。

  文章翻译

  秦国的将领王翦打败了赵国,俘虏了赵王,占领了所有赵国的土地,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。

  燕国的太子丹很害怕,于是就去向荆轲询问办法,说:“秦兵早晚要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“即使是你不说,我也要请求行动。没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用千斤的黄金,一万户的封邑。果真能够得到樊将军的首级,果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。太子说:“樊将军因为无路可走投奔我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!

  荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,对他说:“秦对你樊於期,可以说是刻毒透顶了。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。如今听说悬赏将军的头,用千斤的黄金,一万户的封邑。你打算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着泪说:我常常想起来,常常恨入骨髓,只是想不出什么办法罢了。”荆轲说:“如今有一句话,可以用来解除燕国的忧患,可以替你樊将军报仇雪恨,怎么样?”樊於期走上前说:“到底怎么做?”荆轲说:“希望借你樊将军的头献给秦王,秦王一定高兴而又友好地接见我。我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛,这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了。将军是否有这个心意呢?”樊将军脱下一只衣袖,握住手腕走上前说:“这是让我日夜的痛心的事,今天才得到您的指教!”于是自杀。

  太子听说以后,连忙驱车赶到,伏在尸体上大哭,哭得非常伤心。但已经,是无可奈何的事了,于是收拾好樊於期的头,用盒子装好。

  于是太子事先寻求天下最锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上。用人来试(那把用毒药水淬过的匕首),血沾湿衣裳,人没有不立马死亡的。于是整理行装,派遣荆轲上路。

  燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候,就杀人,人们不敢和他正视。于是叫秦武阳做助手。

  荆轲在等一个人,想和他一道去,可那个人住得很远没有来,因而停下等候他。

  过了一阵还没动身,太子嫌荆轲走晚了,怀疑他有改变初衷和后悔的念头,于是又去请他动身,说:“时间跨度不早了,您难道没有动身的意思吗?请允许我先遣发秦武阳!”荆轲非常生气,怒斥太子道:“如果现在去了却不能够回来向太子复命,那是小人!现在光拿着一把匕首进入不可意料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人好同他一起走。现在太子嫌我走晚了,那就让我现在和你们告别!”于是出发了。

  太子和那些的知情的宾客,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。到了易水上,祭过路神,就要上路了。高渐离敲着筑,荆轲和着节拍唱歌,发出悲凉的声音,众宾客都流着眼泪小声地哭。荆轲又走上前唱到:“风萧萧兮易水寒,壮士这一离去啊就永远不再回还!”又发出激愤的声音,众宾客都睁大了眼睛,头发都向上竖起顶住了帽子。于是荆轲就上车而去,始终不曾回头看一眼。

  到了秦国之后,带着价值千金的礼物,优厚地赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。

  蒙嘉事先为他对秦王说:“燕王确实非常害怕大王您的威风,不敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里(意为:燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天子)像秦国的郡县那样贡纳赋税,俾能守住祖先的宗庙。他们诚惶诚恐,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的头颅,和献上燕国督亢一带的地图,用盒子装好,燕王很慎重的在朝廷将它送出,派使者来禀告大王。一切听凭大王吩咐。”

  秦王听了之后,非常高兴。于是穿上朝服,设九宾之礼,在咸阳宫接见燕国的使者。

  荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着装有地图的匣子,依次进来。到了台阶下,秦武阳害怕得变了脸色,秦国的群臣对此感到奇怪。荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,走上前对秦王致歉说:“北方边远地区的人,没有见过天子,所以有些害怕,望大王能够稍稍原谅他,让他在大王的面前完成他的使命。”秦王对荆轲说:“起来吧,取来武阳所拿的地图!”

  荆轲拿来地图之后捧着,打开地图,地图全部展开后露出了匕首。于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。没有刺到,秦王非常吃惊,耸身站了起来,挣断衣袖。拔剑,但剑太长,于是拿起剑鞘。当时非常危急,剑插得太紧,没办法抽出来。

  荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑秦国的君臣都惊呆了,事情突然发生,意料不到,大家都失去了常态。而按照秦国的法律,在殿上侍俸的群臣,不能带一点兵器;那些宫廷侍卫握着武器,都在殿下侍候,没有君王的命令不能上殿。正在慌急之中,而且也来不及召来侍卫,所以荆轲追逐秦王,大家仓猝间惊惶失措,没有武器用来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗。

  这时,秦王的御医夏无且用他手里的药袋扔向荆轲。秦王还正在绕着柱子跑,仓猝间惊惶失措,不知道怎么办。左右大臣都提醒说:大王快把剑背在背上!”大王快把剑背在背上!”于是秦王拔剑刺向荆轲,砍断了荆轲的左大腿。荆轲伤残倒地了,就举起匕首投向秦王,没投中,击中了柱子。秦王又砍击荆轲,荆轲受了八处剑伤。

  荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,像撮箕一样地张开两腿坐在地上骂道:“事情之所以没有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到约契来回报燕太子啊!”

  秦王的侍卫上前,斩杀了荆轲。事后,秦王还头昏眼花了好长一段时间。

  注释

  (1)秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事。荆轲刺秦王是在第二年。

  (2)收:占领。北:向北(名词用作状语)。略:通掠,掠夺,夺取。

  (3)荆卿:燕人称荆轲为荆卿。卿,古代对人的敬称。

  (4)旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了。旦暮,早晚,极言时间短暂。易水,在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。

  (5)长侍:长久侍奉。

  (6)微太子言,臣愿得谒之:即使太子不说,我也要请求行动。微,假如没有。谒,拜访。

  (7)今行而无信,则秦未可亲也:当下去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王。信:凭信之物。亲:亲近,接近。

  (8)樊将军:即下文的樊於期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。

  (9)秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。购,重金征求。邑,封地。

  (10)督亢:今河北省易县,霸县一带,是燕国土地肥沃的地方。

  (11)说:同“悦”,喜欢,高兴。

  (12)更虑之:再想想别的办法。更,改变。

  (13)遇:对待。深,这里是刻毒的意思。

  (14)戮没:杀戮和没收。重要的人杀掉,其他人等收为奴婢。

  (15)顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了。顾,不过,只是,表轻微转折。

  (16)善:好好地。

  (17)把:握,抓住。

  (18)揕:刺。

  (19)见陵之耻:被欺侮的耻辱。见,被。陵,侵犯,欺侮。

  (20)偏袒扼腕而进:脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步。这里形容激动愤怒的样子。偏袒,袒露一只臂膀。扼:握住。

  (21)拊心:捶胸,这里形容非常心痛。

  (22)盛:装。

  (23)函封之:用匣子封装起来。函,匣子。

  (24)徐夫人:姓徐,名夫人。一个收藏匕首的人。

  (25)工:工匠。以药淬之:在淬火时把毒药浸到匕首上。淬,把烧红的铁器浸入水或者其他液体,急速冷却,使之硬化。

  (26)濡缕:沾湿衣缕。濡,浸湿,沾湿。

  (27)忤视:正眼看。忤,逆。意思是迎着目光看。

  (28)为副:做助手。

  (29)荆轲有所待,欲与俱:荆轲等待一个人,想同他一起去。

  (30)迟之:嫌荆轲动身迟缓。

  (31)往而不反者,竖子也:去了而不能好好回来复命的,那是没用的人。反,通“返”。竖子,对人的蔑称。

  (32)不测:难以预料,表示凶险。

  (33)请辞决矣:我就辞别了。请,请允许我,表示客气。辞决,辞别,告别。

  (34)既祖,取道:祭过路神,就要上路。祖,临行祭路神,引申为践行和送别。

  (35)高渐离:荆轲的朋友。

  (36)为变徵之声:发出变徵的声音。古时音乐分为宫,商,角,徵,羽,变徵,变宫七音,变徵是徵音的变调,声调悲凉。

  (37)慷慨羽声:声调激愤的羽声。

  (38)瞋目:形容发怒时瞪大眼睛的样子。

  (39)终已不顾:始终不曾回头。形容意志坚决。

  (40)持千金之资币物:拿着价值千金的礼物。币,礼品。

  (41)厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉:以厚礼赠送给秦王的宠臣中庶子蒙嘉。遗:赠送。

  (42)诚:确实。振怖:惧怕。振,通“震”。

  (43)比:并,列。

  (44)给贡职如郡县:像秦国的郡县那样贡纳赋税。给,供。

  (45)奉守先王之宗庙:守住祖先的宗庙。意思是保存祖先留下的国土。

  (46)使使:派遣使者。

  (47)唯大王命之:意思是一切听大王的吩咐。唯,希望的意思。

  (48)奉:两手捧着。

  (49)以次进:按先后顺序进来。

  (50)陛:殿前的台阶。

  (51)顾笑武阳:回头冲武阳笑。顾,回头看。

  (52)少假借之:稍微原谅他些。少:通“稍”。假借,宽容,原谅。

  (53)使毕使于前:让他在大王面前完成使命。

  (54)发:打开。

  (55)自引而起,绝袖:自己挣着站起来,袖子断了。引,指身子向上起。绝:挣断。

  (56)操其室:握住剑鞘。室,指剑鞘。

  (57)剑坚:剑插得紧。

  (58)还:通“环”,绕。

  (59)卒起不意,尽失其度:事情突然发生,没意料到,全都失去常态。卒,通“猝”,突然。

  (60)尺兵:尺寸之兵,指各种兵器。

  (61)郎中:宫廷的侍卫。

  (62)提:掷击。

  (63)负剑:负剑于背。

  (64)废:倒下。

  (65)引:举起。

  (66)被八创:荆轲受了八处剑伤。被,受。创,伤。

  (67)箕踞:坐在地上,两脚张开,形状像箕。这是一种轻慢傲视对方的姿态。

  (68)劫:强迫,威逼(其订立盟约)。

  重要字音

  翦(jiǎn)髓(suǐ)揕(zhèn)拊(fǔ)盛(chéng)谒(yè)袒(tǎn)扼(è)淬(cuì)忤(wǔ)濡(rú)叱(chì)徵(zhǐ)瞋(chēn)陛(bì)慑(shè)发(fā)惶(huáng)卒(cù)提(dǐ)眩(xuàn)遗(wèi)创(chuāng)且(jū)筑(zhù)箕(jī)匕(bǐ)

  通假字

  秦王必说:

  “说”通“悦”,高兴、喜欢。

  而燕国见陵之耻除矣

  “陵”通“凌”

  日以尽矣

  “以”通“已”,已经

  往而不反者,竖子也

  “反”通“返”,返回

  请辞决矣

  “决”通“诀”,诀别

  燕王诚振怖

  “振”通“震”,震慑

  燕王拜送于庭

  “庭”通“廷”,朝廷

  设九宾:

  “宾”通“傧”,傧相,迎宾赞礼的人

  荆轲奉樊於期头函

  “奉”通“捧”,手捧,捧着

  秦武阳色变振恐

  “振”通“震”,惧怕

  少假借之

  “少”通“稍”,稍微

  12.图穷而匕首见

  “见”通“现”,出现

  秦王还柱而走

  “还”(huán)通“环”,环绕

  群臣惊愕,卒起不意,尽失其度:

  “卒”(cù)通“猝”,突然

  词类活用

  1.【北】

  进兵北略地:名词作状语,向北

  2.【旦暮】

  秦兵旦暮渡易水:名词作状语,早晚

  3.【私】

  丹不忍以己之私:形容词用作名词,私心

  4.【前】

  樊於期乃前曰:方位名词用作动词,走上前

  又前而为歌曰:方位名词用作动词,走上前

  荆轲顾笑武阳,前为谢曰:名词用作动词,走上前

  左右既前:走上前

  5.【函】

  乃遂收盛樊於期之首,函封之:名词用作状语,用匣子

  6.【远】

  其人居远未来:形容词用作名词,远地

  7.【祖】

  至易水上,既祖,取道:名词用作动词,出行前祭路神

  8.【白衣冠】

  皆白衣冠以送之:名词用作动词,白衣冠,穿白色的衣服,戴白色的帽子

  9.【涕】

  士皆垂泪涕泣:名词用作动词,哭

  10.【上】

  发尽上指冠:名词作状语,向上

  非有诏不得上:方位名词用作动词,上前

  11.【迟】

  顷之未发,太子迟之:形容词的意动用法,以……为迟

  12.【厚】

  厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉:名词用作状语,用厚礼

  13.【朝服】

  (秦王)乃朝服:名词用作动词,穿上上朝的礼服

  14.【使】

  燕王拜送于庭,使使以闻大王:动词用作名词,使者。

  15.【闻】

  燕王拜送于庭,使使以闻大王:动词的使动用法,使……闻,禀告

  16.【怪】

  群臣怪之:形容词意动用法,以……为怪,认为奇怪

  17.【绝】

  秦王惊,自引而起,绝袖:动词使动用法,使……断了

  18.【断】

  断其左股:形容词的使动用法,使……断

  19.【箕】

  箕踞以骂曰:名词作状语,像箕一样

  20.【生】

  乃欲以生劫之:形容词作状语,活生生地

  固定短语

  1.臣乃得有以报太子( “有以”,意为:有用来……的办法)

  2.然则将军之仇报(既然这样,那么)

  3.荆轲有所待(意为:有……的人、东西。“所”后常跟动词组成“所”字结构,作“有”的宾语。)

  4.仆所以留者,待吾客与俱事所以不成者,乃欲以生劫之。

  (复音虚词“所以”常引出表原因、手段等的分句,译为:……的原因。)

  5.而卒惶急无以击轲( “无以”,意为:没有用来……的办法)

  6.以故荆轲逐秦王(因此)

  7.未尝见天子(不曾)

  8.将奈何(表疑问,怎么……。下文“为之奈何”“既已无可奈何”意同)

  9.将军岂有意乎(表揣度,是否……呢。)

  10.荆卿岂无意哉(表反问,难道……吗。)

  古今异义

  1【信】古义:信物,如:今行而无信,则秦未可亲也

  今义:书信

  2【金】古义:铜(古代以铜为金);今义:一种贵重的金属

  3【涕】古义:眼泪;如:樊将军仰天太息流涕今义:鼻涕

  4【币】古义:礼品;如:持千金之资币物

  今义:货币

  5【穷困】古义:走投无路,陷入困境;如:樊将军以穷困来归丹

  今义:贫穷,生活贫穷,经济困难

  6【长者】古义:品德高尚之人,此处指樊於期;如:丹不忍以己之私,而伤长者之意

  今义:年长之人

  7【购】古义:重金收买;如:今闻购将军之首今义:购买

  8【可以】古义:可以凭借;如:今有一言,可以解燕国之患今义:表可能、能够、许可

  9【有意】古义:同意,愿意;如:将军岂有意乎

  今义:故意

  10【偏袒】古义:袒露一只臂膀;如:樊於期偏袒扼腕而进。

  今义:偏护双方中的一方

  11【于是】古义:在这时;如:于是太子预求天下之利匕首

  今义:表顺承关系或另提一事

  12【顾】古义:回头;如:终已不顾

  今义:照顾,考虑,顾及

  13【鄙人】古义:粗鄙的人;如:北蛮夷之鄙人

  今义:谦词,对自己的谦称

  14【穷】古义:穷尽;如:图穷而匕首见

  今义:缺少钱财

  15【假借】古义:宽容,原谅;如:愿大王少假借之

  今义:不是自己的,偷别人的,如:假借名义

  16【走】古义:跑;如:秦王还柱而走

  今义:行走)

  17【提】古义:读作dǐ,投掷,投打,投击;如:侍医夏无且以其所奉药囊提轲(乃引其匕首提秦王)

  今义:垂手拿着

  18【郎中】古义:宫廷的侍卫;如:诸郎中执兵。

  今义:称中医医生

  19【股】古义:大腿;如:断其左股。

  今义:量词。

  20【左右】古义:身边侍臣;左右既前

  今义:方位名词

  21【废】古义:倒下;荆轲废

  今义:残废

  22【复】古义:又,再;如:秦王复击轲

  今义:往复,重复,复习

  23【深】古义:刻毒;如:秦之遇将军,可谓深矣

  今义:有深度,与“浅”相对

  24【遇】古义:对待;如:秦之遇将军,可谓深矣

  今义:相遇,遇见

  25【未来】古义:没有来;如:其人居远未来

  今义:将来,以后

  26【不顾】古义:不回头:如:终以不顾

  今义:不顾及

  27【亲】古义:亲近,近身:如:则秦王未可亲也;今义:亲爱的人或事物

  (课改只要求掌握双音节词的古今异义)

  特殊句式

  ①判断句

  此臣日夜切齿拊心也

  今日往而不反者,竖子也

  仆所以留者,待吾客与俱

  事所以不成者,乃欲以生劫之

  ②省略句

  取之(以)百金

  秦王购之(以)金千斤

  欲与(之)俱(往)

  以(之)试人

  皆陈(于)殿下

  其人居远未来,而为(之)留待

  与燕督亢之地图献(于)秦王

  遂拔以(之)击荆轲

  嘉为(之)先言于秦王曰

  见燕使者(于)咸阳宫

  使(之)毕使于前

  群臣侍(于)殿上者

  比(于)诸侯之列

  ③被动句

  父母宗族,皆为戮没

  燕国见陵之耻除矣

  ④倒装句

  群臣侍殿上者【定语后置句】

  太子及宾客知其事者【定语后置句】

  燕王拜送于庭【状语后置句】

  使毕使于前【状语后置句】

  秦王购之金千斤【状语后置句】【定语后置句】

  常痛于骨髓【状语后置句】

  涉及成语

  【图穷匕见】:比喻事情发展到了最后,真相或本意显露出来。

  【悲歌击筑】:亦作“悲歌易水”,常用以抒写悲壮苍凉的气氛。

  【切齿拊心】:形容愤恨到极点。

  【发上指冠】:毛发竖起的样子。形容极度愤怒。

  【无可奈何】:没有办法,无法可想。表示事已如此,再要挽回已是无能为力。

  【变徵之声】:乐声中的徵调变化,常作悲壮之声。

【《荆轲刺秦王》文言文及翻译】相关文章:

荆轲刺秦王的文言文翻译01-30

《荆轲刺秦王》的原文及翻译12-26

荆轲刺秦王翻译及原文12-19

荆轲刺秦王原文翻译08-29

《荆轲刺秦王》原文和翻译09-24

关于《荆轲刺秦王》原文及翻译09-24

文言文《荆轲刺秦王》译文08-27

荆轲刺秦王文言文知识点总结01-26

荆轲刺秦王的译文09-24

荆轲刺秦王说课稿01-16