张九龄感遇其一拼音版

2024-10-12 张九龄

  导读:《感遇·其一》是唐代诗人张九龄所作的一首五言诗。诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之品质。上半首写兰桂,不写人。五、六句以"谁知"急转引出与兰桂同调的山中隐者来。末两句点出无心与物相竞的情怀。全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀,诗以草木照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着生活哲理。本诗通篇结构安排紧而有序,叙述风格和缓、平静,给人一种清心、恬淡的感觉。”

  《ɡǎnyù·qíyī》

  《感遇·其一》

  zuòzhě:zhānɡjiǔlínɡ

  作者:张九龄

  lányèchūnwēiruí,ɡuìhuāqiūjiǎojié。

  兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

  xīnxīncǐshēngyì,zìěrwéijiājié。

  欣欣此生意,自尔为佳节。

  shuízhīlínqīzhě,wénfēnɡzuòxiānɡyuè。

  谁知林栖者,闻风坐相悦。

  cǎomùyǒuběnxīn,héqiúměirénzhé?

  草木有本心,何求美人折?

  注释译文

  词语解释

  ⑴兰:此指兰草。 葳蕤:枝叶茂盛而纷披

  ⑵桂华:桂花,“华”同“花”。

  ⑶生意:生机勃勃

  ⑷自尔:自然地 。佳节:美好的季节

  ⑸林栖者:山中隐士

  ⑹ 坐:因而

  ⑺本心:天性

  ⑻美人:指林栖者山林高士、隐士

  ⑨闻风:闻到芳香。

  ⑩葳(wei)蕤(rui):枝叶茂盛而纷披。

  白话译文

  春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。

  世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。

  谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。

  草木散发香气源于天性,怎么会求观赏者攀折呢!

  作品鉴赏

  此诗系张九龄遭谗被贬为荆州长史时所作,开元末期,唐玄宗沉溺声色,怠慢政事,宠仁口蜜腹剑的李林甫和专事逢迎的牛仙客。牛、李结党,把持朝政,排除异己,朝政更加腐败。张九龄对此十分不满,于是采用传统的比兴手法,托物寓意,作《感遇十二首》。诗人托物言志,以春兰和秋桂的芳洁品质,来比喻自己守正不阿的高尚节操;以春兰和秋桂不因无人采折而失去芬芳美质,来比喻自己的志洁行芳,不求人知的高雅情怀。

  诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之品质。上半首写兰桂,不写人。五、六句以"谁知"急转引出与兰桂同调的山中隐者来。末两句点出无心与物相竞的情怀。

  全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀,另一面忧谗惧祸的心情也隐然可见。诗以草木照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着生活哲理。本诗通篇结构安排紧而有序,叙述风格和缓、平静,给人一种清心、恬淡的感觉。

  • 相关推荐

【张九龄感遇其一拼音版】相关文章:

张九龄的感遇其一08-11

张九龄 感遇其一08-05

感遇其一 张九龄07-18

张九龄 《感遇·其一》10-08

张九龄古诗感遇(其一)06-28

张九龄感遇其一解释09-19

感遇张九龄其一原文07-20

张九龄感遇其一的译文10-20

张九龄《感遇·其一》赏析09-01