《饮湖上初晴后雨·朝曦迎客艳重冈》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:
朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。
此意自佳君不会,一杯当属水仙王。
【前言】
《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首赞美西湖美景的七言绝句,写于诗人任杭州通判期间。
【注释】
⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒。
⑵朝曦:早晨的阳光。
⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。
【翻译】
天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。
【赏析】
这组诗共二首,但许多选本只看中第二首,因而第一首已鲜为人知。其实第二首虽好,却是第一首的注脚。第一首所说的“此意自佳君不会”的“此意”,正是指第二首所写的`西湖晴雨咸宜,如美人之淡妆浓抹各尽其态。不选第一首,题中的“饮”字也无着落。
苏轼的意思是说,多数人游湖都喜欢晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳处。湖上有水仙王庙,庙中的神灵是整天守在湖边,看遍了西湖的风风雨雨、晴波丽日的,一定会同意自己的审美观点,因而作者要请水仙王共同举杯了。这一首的首句“艳”字下得十分精到,把晨曦的绚丽多姿形容得美不胜收。若只看第二首,则“浓抹”一层意思便失之抽象。
【饮湖上初晴后雨朝曦迎客艳重冈的翻译赏析】相关文章:
饮湖上初晴后雨翻译赏析02-13
饮湖上初晴后雨的翻译赏析12-24
饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析11-03
饮湖上初晴后雨古诗翻译赏析01-19
《饮湖上初晴后雨》翻译01-11
饮湖上初晴后雨的诗翻译赏析01-19
饮湖上初晴后雨的翻译02-09
《饮湖上初晴后雨》的翻译02-08
《饮湖上初晴后雨》的赏析01-07