大家会一剪梅课文用英文翻译吗?下面小编整理了一剪梅课文英语翻译,欢迎大家参考学习!
一剪梅课文英语翻译
【英文译文】
Tune: A Twig of Ume Blossoms
----Li Qingzhao
Pink fragrant lotus fade; autumn chills mat of jade.
My silk robe doffed, I float
Alone in orchid bote.
Who in the cloud would bring me letters in brocade?
When swans come back in fright,
My bower's steeped in moomlight.
As fallen flowers drift and water runs their way,
One longing overflows
Two places with same woes.
Such sorrow can by no means be driven away;
From eyebrows kept apart,
Again it gnaws my heart.
一剪梅 【中文原文】
----李清照
红藕香残玉簟秋,
轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来?
雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。
一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除。
才下眉头,却上心头。
【一剪梅课文英语翻译】相关文章:
李清照一剪梅课文分析01-31
课文《离骚》的课文习题02-20
一剪梅说课稿07-06
《一剪梅》鉴赏10-29
一剪梅诗歌12-23
一剪梅随笔11-13
一剪梅组诗11-13
《一剪梅》教案12-25
《一剪梅》试题05-09