杨万里《野菊》阅读答案及翻译

2020-10-30 杨万里

  《野菊》是南宋诗人杨万里创作的一首七言律诗。这首诗写得脱俗、婉转、流畅,具有创新性。下面我们为大家带来杨万里《野菊》阅读答案及翻译,仅供参考,希望能够帮到大家。

  野菊

  杨万里

  未与骚人当糗粮,况随流俗作重阳。

  政缘在野有幽色,肯为无人减妙香。

  已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黄。

  花应冷笑东篱族,犹向陶翁觅宠光。

  《野菊》阅读题

  (1)颔联描绘了怎样的野菊形象?(2分)

  (2)请自选角度赏析颈联。(3分)

  (3)尾联化用了陶渊明那句诗?表达了作者怎样的志趣?(3分)

  【解析】第(1)题考查对诗歌中形象的把握情况。赏析诗歌中的形象,首先要立足诗歌内容,然后再结合诗中的'文字。第(2)题考查诗句的赏析。其实对诗句的赏析,也要体现在对诗句中具体的字赏析。第(3)题是分析诗歌的思想感情和内容的理解与把握。野菊的形象隐含了诗人不媚俗邀宠,不孤芳自赏,且狂放不羁的情怀。

  《野菊》阅读答案

  (1)野菊生长于山野,花色清淡,香气清馨。不因无人欣赏而减其香,不为外部环境而改变内心的高洁。

  (2)修辞:对偶、借代 炼字:“逢”“忙” 色彩:“碧”“黄” 情感:喜爱之情

  示例:从色彩方面赏析,“半山碧”与“一枝黄”色彩互相映衬,半山碧绿更衬托出一枝野菊的清幽高雅。画面优美,寄意幽远。

  (3)采菊东篱下 率性自然 超凡脱俗

  《野菊》注释

  未与:不给。不追求被文人赏识。

  糗粮:干粮。首句典出屈原《离骚》“夕餐秋菊之落英”句。

  况:何况,更不肯。

  政:通“正”。

  缘:因为。

  《野菊》译文

  不给文人骚客做干粮(指不追求被文人赏识),更不肯随流俗在重阳节被俗人赏识。

  正因为在野外更有清幽淡色。哪肯因为无人,减掉自己的幽香。

  已是傍晚时分,在绿色的半山腰中与野菊相逢。即使匆忙也要折一枝淡黄的野菊。

  野菊应该嘲笑东篱下被人赏识的家菊。因为它还媚求陶渊明的赏识。

【杨万里《野菊》阅读答案及翻译】相关文章:

杨万里的野菊阅读答案01-27

杨万里《野菊》阅读答案2篇05-29

杨万里野菊翻译11-21

《杨万里为人刚而偏》阅读答案及翻译11-03

《柳宗元》阅读答案及翻译11-20

《杨万里忧国》阅读答案和原文翻译12-11

杨万里《野菊》12-28

野菊 杨万里10-25

《黄庭坚传》阅读答案及翻译10-11

杨万里名诗 杨万里是哪个朝代的人