杨万里《秋山》原文、译文以及赏析

2022-06-06 杨万里

  小枫一夜偷天酒,却倩孤松掩醉容,出自杨万里的作品《秋山》。《秋山》展现怎样的美丽的秋天景象呢?下面是小编分享的杨万里《秋山》原文译文以及赏析,欢迎大家阅读。

  秋山

  乌桕平生老染工,错将铁皂作腥红。

  小枫一夜偷天酒,却倩孤松掩醉客。

  译文

  乌桕树平生就像一个老染工,但也有犯错时,误将自己像铁样的黑褐染成了猩红;

  小枫树一夜之内好似偷喝了天酒;却请来孤松,帮自己掩饰醉酒脸红的样子。

  赏析一

  李白看山,“相看两不厌,只有敬亭山”,山看人,人看山,脉脉含情,有情有义;温庭筠别水,“岭头便是分头处,惜别潺潺一夜声”,人别溪,溪别人,别情依依,难舍难分;李白怜水,“仍怜故乡水,万里送行舟”,人随舟走,水送舟行,万里呵护,形影不离;陶潜采菊,“采菊东蓠下,悠然见南山”,悠悠南山,扑面而来,喜出望外……山水草木,在诗人眼里,无一不性灵飞扬。宋代大诗人杨万里,写山写树,更是远远超出了视其为朋友的层面,不但赋予它性灵,而且挖掘其间的机趣,营造出热闹、活泼的气氛,展示了物我一体的和谐关系。他的小诗《秋山》就为我们描绘了这样一种人与自然相互玩乐的有趣情景,读来引人发笑,思之回味无穷。

  诗写乌桕树,亲切地称之为老染工,既见饱经风霜,又显风趣幽默。诗人赞美乌桕,说他一生本分、勤劳、忠于职守,总是以自己绚烂缤纷的色彩来装扮萧瑟的秋山;而且正因年事已高,总有“犯糊涂”之时,于是它错把铁褐色当成深红色。想来,乌桕叶子在秋天本为铁褐色,但他以为,秋临大地,万树皆红,他的“铁皂色”自然也就是“猩红色”了。值得注意的是,这里的“错将”是描写“乌桕”的行为,属于诗人的客观评价。由此观之,乌桕,在诗人眼里已不是一棵没有生命的树,而是一位好友,并且当这位老朋友犯糊涂时,诗人还会毫不客气地指出朋友的错误,颇见坦诚。一个“错将”使得整个句子变得活起来,其间既有树的老来童趣,又有朋友间的亲密无隙,可谓妙趣横生。

  如果说乌桕树是一位饱经沧桑、慈祥可爱的老爷爷的话,那么小枫树就是一位机灵调皮,好酒贪杯的年轻人。他一夜之间,偷饮了西天王母娘娘的美酒(秋夜霜露),变得满面通红,酩酊大醉,可能意识到自己闯了祸,害怕遭到乌桕爷爷的批评,便急急忙忙请求松树大哥的帮忙,盼望松树大哥能够用他的苍翠松枝遮掩自己的满面通红。你看,诗人笔下的小枫树,竟如此顽皮,如此贪吃,又如此狡黠。至于诗歌中的那棵松树,憨厚质朴,乐于助人,真是热心肠。本来,杨万里是在写树,写枫红如丹,火红灿烂,写孤松秀美,青翠碧绿,写红绿相衬,色彩斑斓。但是诗人却把它们想象成有心有感、有情有义的朋友,而且诗人也不是停留在一般层面上的移情于物,拟物生辉,而是大胆发挥想象,妙用联想,虚构了它们之间生动有趣的故事,营造出一种热烈欢快、诙谐幽默的氛围,让读者在在品味与想象的过程中不禁会意一笑。

  强烈的生命情态,丰富的性灵机趣,此正是杨万里笔下大自然的特色。那一山一水,一草一木,无不是诗人的朋友,他们与诗人心性相通,谈笑风生,满含深情!

  赏析二

  秋山,好大一题目,尽描之,难矣;巧摹之,则易。巍峨,高峻,穿云,雄拔,山之征也,然万里乃不见,真不见也?诚不足为也。秋之山,秀于何?色彩斑斓也。斑斓缤纷者,惟有秋之树也。然山之树,多矣,遍及之,呆者之浅见,痴者之劳神无功妄为也。取乌桕,邀红枫,倩孤松,少少许足敌多多许,借秋树之绚,状秋山之秀,万里工于诗,足见一斑矣。

  乌桕即乌桕,何时做染工?此设喻也。着一“老”字,甚妙。“老”,技艺必超群也,然竟也有“颠倒衣裳”时,本欲“铁皂”,错成“猩红”,非马虎、艺不精者也,乃恐输于他树逢秋而凝透,慌急使然也;笔到趣出,诚斋神笔也。

  “小枫”,树也,何以言“偷”?此拟人也。“偷”之者,非金,非银,乃醇冽甘爽之“天酒”也,小啜,即可颊上朵霞,唇边流丹,更况酣饮乎!此般醉容,煞是好看,何须“掩”也?古之论诗者尝曰:矢发虽一,数鸟坠之。既写枫之润赤,又写松之苍翠,互为映衬,秋山之大美,尽出矣。

  后世白朴作《天净沙·秋景》,曰:“青山绿水,白草红叶黄花。”应属师承万里之遗风也。

  • 相关推荐

【杨万里《秋山》原文、译文以及赏析】相关文章:

新柳原文翻译以及赏析杨万里08-10

稚子弄冰原文翻译以及赏析 杨万里08-30

闺怨原文以及赏析10-21

长恨歌原文以及译文12-13

蝶恋花原文译文及赏析08-02

诗经《式微》原诗以及译文赏析08-03

昭君怨·咏荷上雨原文翻译以及赏析杨万里10-28

《小池》原文翻译以及鉴赏杨万里11-02

春宵原文翻译以及赏析07-26

养花原文以及赏析老舍09-14