《幽居》,唐代诗人韦应物的诗作。诗人从十五岁到五十四岁,在官场上度过了四十年左右的时光,其中只有两次短暂的闲居。
幽居
作者:韦应物
贵贱虽异等,出门皆有营。
独无外物牵,遂此 幽居情。
微雨夜来过,不知春草生。
青山忽已曙,鸟雀绕舍鸣。
时与道人偶,或随樵者行。
自当安 蹇劣,谁谓薄世荣。
注释
⑴幽居:隐居,不出仕。
⑵异等:不同等级。《韩非子·八经》:“礼施异等,后姬不疑。”
⑶营:谋求。
⑷外物:身外之物。多指利欲功名之类。
⑸遂:称心,如愿。
⑹曙:天刚亮的'时候。
⑺偶:相对。
⑻自当:自然应当。蹇(jiǎn)劣:笨拙愚劣的意思。蹇:跛,行动迟缓。劣:一作“拙”。
⑼薄世荣:鄙薄世人对富贵荣华的追求。世荣:世俗的荣华富贵。
翻译
世人贵贱虽然可分为几等,而出门在外都是有所奔营。
我单单没有那些外物牵累,故而可以遂我闲居的心情。
无声的细雨曾在夜间来过,不知不觉中春草已经萌生。
青山一下子就迎来了曙色,小鸟雀儿盘绕着房舍啼鸣。
我有时会和道人邂逅作伴,有时也随着樵夫边唠边行。
我安分守己因为愚笨拙劣,谁又能说是鄙薄尘世尊荣。
创作背景
韦应物的 山水诗“高雅闲淡,自成一家之体”( 白居易《与元九书》),形式多用五古。《 幽居》就是比较有名的一首。诗人从十五岁到五十四岁,在官场上度过了四十年左右的时光,其中只有两次短暂的闲居。《幽居》这首诗大约作于他辞官闲居的时候。
【幽居 韦应物】相关文章:
《幽居》 韦应物11-29
韦应物 《幽居》11-27
韦应物《幽居》11-24
《幽居》韦应物11-15
韦应物 幽居11-10
韦应物《幽居》翻译06-22
韦应物《幽居》 赏析06-17
韦应物《幽居》原文05-12
幽居韦应物翻译05-04