望岳原文及英文翻译

2023-05-13 望岳

望岳(东岳泰山)

(唐)杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾(层)云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

  英文版:

A VIEW OF TAISHAN

Du Fu

What shall I say of the Great Peak? --

The ancient dukedoms are everywhere green,

Inspired and stirred by the breath of creation,

With the Twin Forces balancing day and night.

…I bare my breast toward opening clouds,

I strain my sight after birds flying home.

When shall I reach the top and hold

All mountains in a single glance?


  • 相关推荐

【望岳原文及英文翻译】相关文章:

望岳原文及赏析03-24

《望岳》 原文及赏析10-11

《望岳》原文及译文05-17

《望岳》原文及翻译10-26

望岳原文的翻译11-28

古诗望岳原文06-20

杜甫望岳原文06-20

望岳古诗原文10-26

望岳原文及翻译12-28

望岳原文及赏析02-03