杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华山)。小编给大家提供望岳翻译及赏析,欢迎阅读和参考!
【望岳】
(唐)杜甫
岱宗夫如何? 齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
【翻译】
五岳之首的泰山啊,怎么样?他是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。
大自然将神奇与秀丽集中于泰山,那照临下土的阳光像被一把硕大无比的刀切断了一样,山的南北两面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。 我定要登上泰山的顶峰,俯瞰那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。
【赏析】
《望岳》是现存杜诗中年代最早的一首。诗人到了泰山脚下,但并未登山,故题作「望岳」。诗篇描绘了泰山雄伟磅礴的气象,抒发了诗人向往登上绝顶的壮志。表现了一种敢于进取、积极向上的人生态度,极富哲理性。诗篇气魄宏伟,笔力囊括,造语挺拔,充分显示了青年杜甫卓越的创作才华。
【望岳翻译及赏析】相关文章:
《望岳》翻译及赏析11-16
《望岳》原文翻译及赏析10-24
望岳古诗翻译及赏析08-15
《望岳》原文翻译及赏析08-11
望岳原文翻译及赏析08-11
《望岳》原文、翻译及赏析08-30
杜甫《望岳》翻译及赏析06-22
望岳原文赏析及翻译09-11
望岳原文、翻译、赏析08-09
《望岳》原文及翻译赏析09-28