《汉江临泛》赏析

2024-10-14 王维

  《汉江临泛》

  作者:王维

  楚塞三湘接,荆门九派通。

  江流天地外,山色有无中。

  郡邑浮前浦,波澜动远空。

  阳好风日,留醉与山翁。

  注释:

  1、楚塞:楚国的边界。战国时这一带本为楚地。

  2、三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称,在今湖南境内。

  3、山翁:指晋代山简、竹林七贤山涛之子。曾任征南将军,好饮,每饮必醉。

  译文:

  汉水流经楚塞,又接连折入三湘;

  荆门汇合九派支流,与长江相通。

  汉水浩,好象是流到天地之外;

  山色朦朦胧胧,远在虚无漂缈中。

  沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;

  水天相接的边际,波涛激荡滚动。

  阳的风景,确实叫人陶醉赞叹;

  我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。

  赏

  诗主要写泛游汉水的见闻,咏叹汉水之浩渺。首联写汉水雄浑壮阔的景色,由楚入湘,与长江九派汇合,为全诗渲染气氛。颔联写汉水的流长远,山色迷烘托了江势的浩空阔。颈联写郡邑和远空的“浮动”,渲染的水势。末联引出曾任征南将军镇守阳的晋人山简的故事,表明对阳风物的热爱之情。全诗格调清新,意境优美,在描绘景色中,充满了乐观情绪,给人以美的享受。“江流天地外,山色有无中”历来为人们所传诵,不愧为千古佳句。

【《汉江临泛》赏析】相关文章:

汉江临泛的古诗赏析08-14

王维《汉江临泛》赏析07-10

王维《汉江临泛》诗赏析03-28

王维——《汉江临泛》06-14

《汉江临泛》王维10-28

王维《汉江临泛》注释翻译与赏析08-18

王维诗词《汉江临泛》的诗意赏析08-05

王维《汉江临泛 / 汉江临眺》鉴赏09-09

王维《汉江临泛》评析08-27

唐诗之汉江临泛08-04