《闺怨》作者:王昌龄
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
注解:
1、凝妆:盛妆。
2、悔教:悔使。
译文:
闺阁中的少妇,从来不知忧愁;
春来细心打扮,独自登上翠楼。
忽见陌头杨柳新绿,心里难受;
呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
赏析:
这是闺怨诗、描写了上流贵妇赏春时心理的变化。诗的首句,与题意相反,写她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想;二句写她登楼赏春:带有幼稚无知,成熟稍晚的憨态;三句急转,写忽见柳色而勾起情思:柳树又绿,夫君未归,时光流逝,春情易失;四句写她的省悟:悔恨当初怂恿“夫婿觅封侯”的过错。诗无刻意写怨愁,但怨之深,愁之重,已裸露无余。
- 相关推荐
【闺怨王昌龄原文翻译与赏析】相关文章:
王昌龄《闺怨》的全诗翻译及赏析03-24
王昌龄《闺怨》赏析12-14
王昌龄《闺怨》赏析10-19
王昌龄《闺怨》古诗原文意思赏析08-01
出塞王昌龄原文翻译及赏析04-11
王昌龄《闺怨》赏析6篇10-19
王昌龄《闺怨》赏析(6篇)10-20
《宿王昌龄隐居》原文翻译及赏析10-21
王昌龄的《采莲曲》的原文翻译以及赏析03-23
王昌龄的龙标野宴原文赏析及翻译07-24