唐诗《枫桥夜泊》 赏析

2022-12-30 唐诗

唐诗《枫桥夜泊》 赏析1

  枫桥夜泊

  月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。

  姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

  注释

  1、渔火:渔船上的灯火。

  2、姑苏:今江苏省苏州市。

  3、寒山寺:苏州枫桥附近的寺院。

  译文

  明月西落秋霜满天,几声乌啼山前;

  江上渔火映红枫树,愁绪搅我难眠。

  呵,苏州城外那闻名海内的寒山寺;

  夜半钟声,漫悠悠地飘到我的船边。

  赏析

  这是记叙夜泊枫桥的景象和感受的诗。首句写所见(月落),所闻(乌啼),所感(霜满天);二句描绘枫桥附近的景色和愁寂的心情;三、四句写客船卧听古刹钟声。平凡的桥,平凡的树,平凡的水,平凡的.寺,平凡的钟,经过诗人艺术的再创造,就构成了一幅情味隽永幽静诱人的江南水乡的夜景图,成为流传古今的名作、名胜。此诗自从欧阳修说了“三更不是打钟时”之后,议论颇多。其实寒山寺夜半鸣钟却是事实,直到宋化仍然。宋人孙觌的《过枫桥寺》诗:“白首重来一梦中,青山不改旧时容。乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。”即可为证。张继大概也以夜半鸣钟为异,故有“夜半钟声”一句。今人或以为“乌啼”乃寒山寺以西有“乌啼山”,非指“乌鸦啼叫。”“愁眠”乃寒山寺以南的“愁眠山”,非指“忧愁难眠”。殊不知“乌啼山”与“愁眠山”,却是因张继诗而得名。孙觌的“乌啼月落桥边寺”句中的“乌啼”,即是明显指“乌啼山”。

唐诗《枫桥夜泊》 赏析2

  月落乌啼霜满天,

  江枫渔火对愁眠。

  姑苏城外寒山寺,

  夜半钟声到客船。

  「译文」

  月亮落下去了,乌鸦不时地啼叫,茫茫夜色中似乎弥漫着满天的霜华,

  面对岩上隐约的枫树和江中闪烁的渔火,愁绪使我难以入眠。

  夜半时分,苏州城外的寒山寺凄冷的钟声,

  悠悠然飘荡到了客船。

  「词语解释」

  江枫:江边的枫树。

  姑苏:苏州的别称。

  「诗文赏析」

  诗人运思细密,短短四句诗中包蕴了六景一事,用最具诗意的语言构造出一个清幽寂远的意境:江畔秋

  夜渔火点点,羁旅客子卧闻静夜钟声。所有景物的挑选都独具慧眼:一静一动、一明一暗、江边岸上,景物

  的搭配与人物的心情达到了高度的默契与交融,共同形成了这个成为后世典范的艺术境界。

  • 相关推荐

【唐诗《枫桥夜泊》 赏析】相关文章:

唐诗《枫桥夜泊》赏析10-14

枫桥夜泊张继唐诗赏析07-01

张继唐诗《枫桥夜泊》09-25

枫桥夜泊赏析09-16

唐诗欣赏:枫桥夜泊·张继09-03

《枫桥夜泊》张继唐诗鉴赏11-02

枫桥夜泊古诗赏析10-13

古诗枫桥夜泊的赏析10-02

《枫桥夜泊》原文及全文赏析03-18

思乡古诗《枫桥夜泊》原文及赏析03-30