《宴梅道士山房》是唐代诗人孟浩然的作品。此诗吟咏道士山房中的景物,反映了作者失意之余的离俗之感。诗的前半部分写作者在赏玩春景时,忽然被邀到梅道士家;诗的后半部分热情赞叹梅道士的生涯。全诗巧妙运用了与道士有关的术语及典故,涉笔成趣,幽默明快,自然天成。
宴梅道士山房
林卧愁春尽,搴帷见物华。
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
金灶初开火,仙桃正发花。
童颜若可驻,何惜醉流霞。
注解
1、青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。
2、赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。
3、金灶:道家炼丹的炉灶。
4、仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结实。
5、童颜两句:意谓如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”这里也指醉颜。
译文
高卧林下正愁着春光将尽,
掀开帘幕观赏景物的光华。
忽然遇见传递信件的使者,
原是赤松子邀我访问他家。
炼丹的金炉灶刚刚生起火,
院苑中的仙桃也正好开花。
如果仙人真可以保住童颜,
何惜醉饮返老还童的流霞。
赏析
诗以隐士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。
- 相关推荐
【唐诗《宴梅道士山房》鉴赏】相关文章:
《宴梅道士山房》诗歌鉴赏08-31
宴梅道士山房「唐诗三百首」09-25
唐诗三百首之《宴梅道士山房》11-26
《宴梅道士山房》孟浩然唐诗注释翻译赏析07-06
孟浩然《宴梅道士山房》赏析09-28
孟浩然《宴梅道士山房》翻译赏析11-14
孟浩然《宴梅道士山房》古诗翻译赏析01-26
孟浩然《宴梅道士山房》原文和译文10-16
孟浩然《宴梅道士山房》古诗配图及赏析11-05
全唐诗《清明日宴梅道士房》注释07-19