《水调歌头·送章德茂大卿使虏》原文译文以及鉴赏

2024-04-16 水调歌头

  水调歌头·送章德茂大卿使虏陈亮 〔宋代〕

  不见南师久,漫说北群空。当场只手,毕竟还我万夫雄。自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东?且复穹庐拜,会向藁街逢!

  尧之都,舜之壤,禹之封。于中应有,一个半个耻臣戎!万里腥膻如许,千古英灵安在,磅礴几时通?胡运何须问,赫日自当中!

  译文

  不见南方的军队去北伐已经很久,金人就胡说中原的人才已一扫而空。当场大事,只手可了,毕竟我还是万夫之雄。我们堂堂汉使必能完成使命,哪能像河水永远东流那样,年年向金廷求和?这次遣使往贺金主生辰,是因国势积弱暂且再让一步,终须发愤图强,战而胜之,获彼王之头悬于藁街。

  那本就是我汉族所有的国土,尧、舜、禹那些先祖都曾生活在那片土地。那里总有几个有骨头,以向异族俯首臣称为耻的!万里河山充斥着金人游牧民族的腥膻之气,千古以来,英雄们所发挥的浩然正气,几时才有人能和他们的精神相通呢!金国的命运用不着多问,宋王朝的国运如赤日之在中天,必将获得最后胜利。

  注释

  水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲, “歌头”就是大曲中的开头部分。

  送章德茂大卿使虏:陈亮的友人章森,字德茂,当时是大理少卿,试户部尚书,奉命使金,贺金主完颜雍生辰(万春节)。

  大卿:对章德茂官衔的尊称。使虏:指出使到金国去。宋人仇恨金人的侵略,所以把金称为“虏”。

  北群空:语出韩愈《送温处士赴河阳军序》“伯乐一过冀北之野而马群遂空”,指没有良马,借喻没有良才。

  当场只手:当场大事,只手可了。

  毕竟还我万夫雄:毕竟我还是万夫之雄。我:指章德茂。

  自笑堂堂汉使,得似洋洋河水,依旧只流东:我们汉使哪肯年年去朝见金廷。得似:哪得能像。

  且复穹庐拜,会向藁街逢:且去再拜你一拜,将来必将把你抓到我们的国家来。穹庐:北方少数民族居住的圆顶毡房,这里借指金廷。

  藁街:汉朝长安城南门内给少数民族居住的地方。汉将陈汤曾斩匈奴郅支单于首悬之藁街。

  尧之都,舜之壤,禹之封:那本就是我汉族所有的国土,尧、舜、禹那些先祖都曾经生活在那片土地。都:定都。壤:土地。封:疆界。

  于中应有,一个半个耻臣戎:那里总有几个有骨头,以向异族俯首臣称为耻的!

  耻臣戎:指以投降敌人为耻辱的爱国志士。戎:指戎狄,这里就是指金人。如许:如此的意思。

  腥膻:代指金人。因金人膻肉酪浆,以充饥渴。

  千古英灵安在,磅礴几时通:千古以来,英雄们所发挥的浩然正气,几时才有人能和他们的精神相通呢!磅礴:这里指的是浩然的气势。

  胡运:金国的命运。赫日自当中:宋王朝的国运如赤日之在中天,前途光明。赫,光明的样子。

  创作背景

  公元1185年(淳熙十二年)十二月,宋孝宗命章森(字德茂)以大理少卿试户部尚书衔为贺万春节(金世宗完颜雍生辰)正使,陈亮作这首《水调歌头》为章德茂送行。

  • 相关推荐

【《水调歌头·送章德茂大卿使虏》原文译文以及鉴赏】相关文章:

《水调歌头·送章德茂大卿使虏》原文及赏析03-02

《水调歌头·送章德茂大卿使虏》古诗词鉴赏08-09

《水调歌头·送章德茂大卿使虏》陈亮10-28

《水调歌头·送章德茂大卿使虏》作者介绍10-08

《水调歌头章德茂大卿使虏》原文及翻译赏析08-03

水调歌头·送章德茂大原文及赏析04-29

《蝶恋花·送春》原文译文以及鉴赏04-16

水调歌头·送章德茂大原文翻译及赏析05-08

水调歌头·送章德茂大原文翻译及赏析3篇05-08

水调歌头·送章德茂大原文翻译及赏析2篇07-11