诗经·新台原文及译文

2024-11-11 诗经

  《诗经:新台

  新台有泚,河水弥弥。

  燕婉之求,蘧篨不鲜。

  新台有洒,河水浼浼。

  燕婉之求,蘧篨不殄。

  鱼网之设,鸿则离之。

  燕婉之求,得此戚施。

  注释

  新台:春秋时卫宣公所建,位于今河北省临漳县黄河故道附近。

  译文

  新筑的高台很鲜明,可是河水却停流。

  本想有安乐和顺的追求,可得到的粗席却不少。

  新筑的高台有散落,河水却被沾污了。

  本想有安乐和顺的追求,可是粗糙的草席却不断绝。

  鱼网布设想捕鱼,鸿雁见网纷飞去。

  本想有安乐和顺的追求,可得到的却是使人忧惧的安置。

  赏析

  河水的盛大作对照,反衬卫宣公的丑态。美丽鲜明的亭台上,踞着一个丑陋的瘌虾蟆,拥抱着一个天仙似的女人,漫画的笔法真是入木三分。说明这是一首讥讽卫宣公筑台的山歌,从《诗大雅灵台》中,我们知道周文王筑灵台,从《孟子梁惠王上》我们亦看到梁惠王筑灵池,齐宣王辟园囿筑雪宫,可见自殷商以来,所有的统治者都喜欢建筑一些豪华的标志性建筑以表明自己的政绩。因此卫宣公也不例外,想筑一座新台来表明自己国力的强盛,并炫耀自己的富有。然而却不料这些建筑却是“豆腐”工程。歌的第一段是描写新台建成后,本想登台观水,可是水却停流了,也就是说水量大为减少了,登上新台后,却发现许多粗陋的草席裸露在外面。第二段则是描述新台粉落在河边,污染了河水。歌的第三段则是比喻,说明“事与愿违”的启发。

  敷衍了事的行为方式。这与《北风》一歌略有相同,《北风》是描述人们逃离,本诗之意,则在于人们的消极。这是对卫宣公的一种幸灾乐祸的嘲讽。

  • 相关推荐

【诗经·新台原文及译文】相关文章:

诗经《新台》原文翻译鉴赏06-27

诗经采薇原文、译文及注释05-18

诗经《小雅苕之华》的原文及译文07-24

王维《新晴野望》原文及译文09-23

李白《苏台览古》原文译文及赏析06-27

诗经名句及译文09-25

诗经 关雎译文02-22

诗经北门与译文10-27

诗经《绸缪》译文及赏析08-23

诗经名句和译文10-25