《行露》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
译文
谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!
谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!
注释
①厌浥(yì):湿淋淋的。行(háng):道路。
②岂不:难道不想。
③谓:同“畏”,害怕。
④角(lù):鸟嘴。
⑤女(rǔ):通“汝”。
⑥墉(yōng):墙。
⑦速:招致。狱:讼,打官司。
【诗经《行露》】相关文章:
[诗经]国风·召南·行露12-13
《诗经:湛露》原文翻译及赏析07-11
三行情诗经典散文07-30
卜算子·风露湿行云原文,翻译,赏析07-20
诗经讲解12-29
巧言.诗经12-22
诗经诗词12-22
板诗经12-21
诗经节选11-30
《诗经》札记11-27