诗经秦风蒹葭多词注释

2020-11-17 诗经

  导语:《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。下面由小编为大家整理的诗经秦风蒹葭多词注释,希望可以帮助到大家!

  诗经·秦风·蒹葭

  蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

  溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

  蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

  溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

  溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

  注释

  1、蒹(兼jiān):荻。葭(加jiā):芦。苍苍:鲜明貌。《传疏》:“蒹葭,即萑(环huán)苇之未秀者。” 《毛传》:“苍苍,盛也。”

  2、所谓:所念。伊人:犹“是人”或“彼人”。指诗人所思念追寻的人。《集传》:“伊人,犹言彼人也。”

  3、方:边。在水一方:就是说在水的另一边。

  4、溯(素sù):逆水而行。这里是说傍水走向上游。看下文“道阻且跻”可知是陆行而非水行。洄:回曲盘纡的水道。从:就。

  5、阻:难。

  6、游:通“流”,流是直流的水道。

  7、宛:可见貌,犹言“仿佛是”。从以上四句见出彼人所在的地点似是一条曲水和一条直流相交之处。诗人如沿直流上行,就看见彼人在曲水的彼方,好像被水包围着;如走向曲水的上游,虽然可绕到彼人所在的地方,但道路艰难而且遥远。

  8、萋萋:犹“苍苍”。

  9、晞(西xī):干。

  10、湄(梅méi):水草交接之处。

  11、跻(基jī):升,升高。

  12、坻(迟chí):水中高地。

  13、采采:犹“萋萋”。

  14、涘(似sì):水边。

  15、右:古读为“已”,迂曲。

  16、沚(址zhǐ):小渚(主zhǔ),水中间的小块陆地。

  译文

  芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。

  逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。

  芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。我心思念的那人,就在河水那岸边。

  逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。

  芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。我心思念的`那人,就在河水岸边立。

  逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。

  赏析

  为了自己心爱的人而上下求索,不管艰难险阻,矢志不渝,这是一种可歌可泣的坚贞和追求精神。那个“伊人”,其实也可以看作一种尽善尽美的境界,一种指向理想的超越。

  这让人想起一篇叫做《海鸥乔纳森》的小说。海鸥乔纳森从不愿像自己的同类那样一心盯住眼前的臭鱼烂虾,总想飞得更高,达到尽善尽美的境界。为了练习飞翔,他的翅膀被折断受伤,依然不改初衷。同伴们引诱他,讥笑他,他照样坚持自己的追求,宁愿饿着肚子,也不去追逐眼前的吃食。

  乔纳森想达到的,是对凡夫俗子的超越,是向尽善尽美的境界靠近,是努力向理想冲刺。《蒹葭》的主人公所追求的,也是自已心月中尽善尽美的理想,是自己魂牵梦绕的意中人,因此不惜一切代价去上下求索,不断追求。

  对于真正的求索者来说,目标是一种指向。达到目标固然重要,更重要的还是过程。人生本来就是一个过程。生存的价值和意义,就存在于过程之中。同样,追求的价值和意义也存在于过程之中。如果忽视过程,实际上也是忽视了追求本身。

  尽善尽美的境界,无论是从理论上说,还是从实际上说,都是不可能达到的。换句话说,尽善尽美只是一种理念,一种心灵指向的理想。它指引我们在平庸琐屑的生命历程中向前渡过,就像夜中照亮道的火光,迷途中的指南针一样,让我们不断地前行,追求。

诗经缺土女孩取名 诗经采薇翻译及解析