芄兰之支,童子佩觿[1]。虽则佩觿,能不我知?容兮遂兮,垂带悸兮。
芄兰之叶,童子佩韘[2]。虽则佩韘,能不我甲?容兮遂兮,垂带悸兮。
注释:
芄:音丸,野生植物,实如羊角。支:同“枝”,枝上结的荚子成尖形,有如锥子。觿:音西,骨刻用具和装饰品。不知我:不知自我。容:仪容。逐:同“琢”,佩玉。韘:音社,古代射箭戴在右手大拇指上钩弦的器具,俗称扳指。甲:通作狎,与人亲近。
赏析:《芄兰》描写一个童子尽管佩戴着成人的服饰,而行为却仍幼稚无知,既不知自我,又不知与他人相处,讽刺了童子的无能。诗善作细节描写,外表上庄重却掩饰不住内心幼稚,“垂带悸兮”,颤动的垂带就透视了全部的本质。“芄兰”枝叶的起兴,不仅在于引起童子佩饰的描写,或正在它的外露而不含蓄,隐寓童子的不成熟。
- 相关推荐
【诗经赏析之芄兰】相关文章:
《诗经·卫风·芄兰》09-18
芄兰原文及赏析09-09
诗经·国风·卫风·芄兰09-09
诗经《国风·卫风·芄兰》原文注释及鉴赏10-30
诗经里的植物:溱洧之兰10-18
溱洧之兰:诗经里的植物08-07
诗经·小雅之《鹤鸣》赏析06-13
诗经原文赏析之卷耳09-05
麟之趾 诗经全诗赏析08-07
诗经《小雅·谷风之什》全文赏析05-22