草虫

2020-10-29 诗经

  々草虫,。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既止,我心则降。

  陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心々。亦既见止,亦既止,我心则说。

  陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既止,我心则夷。

  注释

  ①(yao):昆虫鸣叫的'声音。草虫:蝈蝈。 ②(ti):昆虫跳跃的确样子 。:蚱蜢。 ③忡忡(chong):心里跳动,形容心里不安,心神不定。 ④止:语气助词,没有实义。 ⑤(gou):相遇,遇见。 ⑥降:放下,安定。 ⑦言:语气助词,没有实义。蕨:一种野菜,可食用。 ⑧(chuo):忧愁的样子。 ⑨ 说(yue):同“悦”,高兴。 ⑩:一种野菜,可以食用。 ⑾夷:平静,安定。

  译文

  草虫在鸣叫,

  蚱蜢四处在蹦跳。

  久未见到心上人,

  心中忧愁不安宁。

  已经见到心上人,

  终于相遇在这时,

  心里安宁不忧愁。

  登上高高南山坡,

  采摘鲜嫩的蕨菜。

  没有见到心上人,

  心中忧愁真难熬。

  已经见到心上人,

  终于相遇在这时,

  心里喜悦乐陶陶。

  登上高高南山坡,

  采摘青青的菜。

  没有见到心上人,

  心中悲伤难言说。

  已经见到心上人,

  终于相遇在这时,

  心里平静又欣慰。

【草虫】相关文章:

诗经国风召南草虫12-14

鹊巢 采蘩