诗经静女赏析及翻译

2020-11-01 诗经

  《诗经》里这一篇仅用短短几句对话,便把情人相戏的情景淋漓尽致地展现在我们面前。除了以女性口吻来写的以外,以男性口吻来写的诗也很能体现女性在恋爱中开爱的情趣。

  如《邶风·静女》这首诗便以男子的口吻写幽期密约的乐趣。男女青年的幽期密约。一说刺卫宣公纳

  【原文】

  静女

  静女其姝,我于城隅。爱而不见,搔首踟

  静女其娈,贻我彤管。彤管有,说女美。

  自牧归荑,美且异。匪女之为美,美人之贻。

  【注释】

  ①静:闲雅贞洁。姝(shu):美好的样子。

  ②城隅:城角。

  ③ 爱:同“”,隐藏。

  ④踟(chichu):心思不定,徘徊不前。

  ⑤彤管:指红管草。贻:赠。

  ⑥:红色的光彩。

  ⑦说(yueyi): 喜悦。

  ⑧牧:旷野,野外。归:赠送。荑:勺药,一种香草,男女 相赠表示结下恩情。

  ⑨:信,实在。异:奇特,别致。

  【译文】

  姑娘温柔又静雅, 约我城角去幽会。

  有意隐藏不露面, 徘徊不前急挠头。

  姑娘漂亮又静雅, 送我一束红管草。

  红管草色光灿灿, 更爱姑娘比草美。

  送我野外香勺药, 勺药美丽又奇异。

  不是勺药本身美, 宝贵只因美人赠。

  【赏

  大这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌之一。 少男少女相约幽会,开个天真无邪的玩笑,献上一束真情的野花,把个少年不识愁滋味的天真烂漫勾画得如生。 青春年少。充满活力,生气勃勃,这本身就是一种不可言喻、动人心魄的美。两心相许,两情相会,相看不厌,物因人美,爱 人及物,天空真一片纯净透明碧蓝如洗。

  从这当中,我们可以见出一个基本的`审美原则:单纯的就是美好的,纯洁的就是珍贵的。德国艺术史家温克尔曼曾经赞叹古 希腊艺术的魁力在于“高贵的单纯,静穆的伟大”。马克恩也说, 希腊艺术的魅力在于它是人类童年时期的产物,而童年一去不复返,因而也是永恒的。

  少男少女的纯真爱情亦如是。它虽然没有成年人爱情的坚贞和厚重,没有中老年爱情历经沧桑之后的洗练与深沉,却以单纯、天真、无邪而永恒。它同苦难一样,也是我们人生体验中的宝贵财富。当我们人老珠黄、垂垂老矣之时,再来重新咀嚼青春年少的滋味,定会砰然心动,神魂飞扬。

  情无价,青春同样无价,青春年少时的纯情不仅无价,也是唯一和永恒的。

【诗经静女赏析及翻译】相关文章:

诗经静女简介11-25

诗经静女和采薇的翻译11-13

诗经二首静女采薇翻译11-12

《诗经二首》静女01-06

《诗经·硕鼠》翻译及赏析12-09

女曰鸡鸣(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析07-22

诗经《静女》古诗词鉴赏11-11

《诗经》之《静女》--甜蜜的忧愁12-13

诗经采薇翻译及赏析11-15

诗经·关雎原文翻译及赏析08-17

《诗经》《楚辞》名词解释 诗经葛覃赏析