普希金的诗歌

2024-10-06 诗歌

  1、为了怀念你

  为了怀念你,我把一切奉献:

  那充满灵性的竖琴的歌声,

  那伤心已极的少女的泪泉,

  还有我那嫉妒的心的颤动。

  还有那明澈的情思之美,

  还有那荣耀的光辉、流放的黑暗,

  还有那复仇的念头和痛苦欲绝时

  在心头翻起的汹涌的梦幻。

  2、当我紧紧拥抱着

  当我紧紧拥抱着

  你的苗条的身躯,

  兴奋地向你倾诉

  温柔的爱的话语,

  你却默然,从我的怀里

  挣脱出柔软的身躯。

  亲爱的人儿,你对我

  报以不信任的微笑;

  负心的可悲的流言,

  你却总是忘不掉,

  你漠然地听我说话,

  既不动心,也不在意……

  我诅咒青年时代

  那些讨厌的恶作剧:

  在夜阑人静的花园里

  多少次的约人相聚。

  我诅咒那调情的细语,

  那弦外之音的诗句,

  那轻信的姑娘们的眷恋,

  她们的泪水,迟来的幽怨。

  3、冬天的早晨

  严寒和阳光;多么的晴朗!

  我俏丽的朋友,你还在梦乡;

  美人儿,该起身了,醒醒吧!

  放开你被愉悦遮蔽的目光,

  你变成北国的一颗晨星吧,

  出现在曙光女神的身旁。

  曾记否,昨夜风骤雪乱,

  在昏暗的天空到处逞狂;

  月亮宛如苍白的斑点,

  从云端透射黄色的冷光,

  你也满怀忧伤地坐着,

  可现在……快向窗外探望:

  在那蓝莹莹的天穹之下,

  白雪上闪着艳红的阳光,

  犹如一条条华美的地毯;

  只有透明的树林黝黑如常,

  枞树透过白霜泛出翠绿,

  河水在冰层下闪闪流淌。

  满屋都辉映着琥珀的光彩。

  在一只生火的炉子近旁,

  响起了噼噼啪啪的欢歌。

  多么惬意啊,在暖炕上遐想。

  不过你可知道,现在该吩咐

  驾栗色牝马拉雪橇去奔忙?

  滑过清晨的茫茫雪原,

  好朋友,让我们纵马前往,

  驱赶着不慌不忙的马,

  去把空闲的田野拜访,

  拜访不久前还茂密的森林,

  和河滨这块亲切的地方。

  4、我又一次造访

  这大地的一角,我曾在这里,

  度过了两年不知不觉的流放。

  已经十年了,从那时算起,

  我的生活中有了许多的改变,

  我自己依循普遍的规律,

  也改变了模样,可是在这里,

  往事又生动地将我围起,

  仿佛,昨天我还曾漫步在

  这片树林里。

  瞧这失宠的小屋,

  我曾在此与我可怜的奶娘同住。

  老太太已经不在了,隔壁,

  我再也听不见她沉重的脚步,

  再也得不到她那细心的监护。

  瞧这葱郁的山冈,山上,

  我曾静坐着,将湖泊张望,

  心头满怀着不尽的忧愁,

  回忆着另一些岸另一些浪……

  金色田地和绿色的牧场间,

  宽广的湖水闪耀着蓝光;

  渔人荡舟在静静的湖面,

  身后拖着一张陈旧的网。

  在那斜斜的湖岸两旁,

  散落着一座座小村庄,

  村后斜歪着磨坊,在风中

  勉强转动翅膀……

  在祖辈

  划定的地界上,在那里,

  有一条被雨水冲陷的路

  通到山上,三棵松树

  站在那里,一棵远些,

  另两棵则友好地依偎着,

  在这里,当我在月夜

  骑着马从这树边走过,

  树稍便发出熟悉的喧嚣,

  向我表示热情的问候。

  乘车走着同一条路,

  我再次看到这几棵树。

  它们还是往日的身姿,

  它们的喧嚣仍然耳熟,

  但在它们衰老的根部

  (那儿从前什么也没有),

  如今已成片成片的小树,

  这绿色的家族;树下,

  是孩子般挤在一起的灌木。

  而它们那位孤独的同伴,

  却神情忧郁地站在远处,

  就像一个老鳏夫,身边,

  照旧什么也没有。

  你们好,

  年轻的、陌生的家族!

  我已看不到你们的成长,

  当你们超越我的熟人,

  盖过它们衰老的头颅,

  使路人看不到它们的模样。

  但让我的孙子听你们的问候,

  当他在友好的交谈后回家,

  满怀着欢乐愉快的思想,

  在黑夜里路过你们身边。

  把我这位祖先回想。

  5、冬日的夜晚

  风暴吹卷起带雪的旋风,像烟雾一样遮蔽了天空;

  它一会儿像野兽在怒吼,一会儿又像婴孩在悲伤,

  它一会儿突然刮过年久失修的屋顶,把稻草吹得沙沙作响,

  一会儿又像个迟归的旅客,在敲着我们的门窗。

  我们的那所破旧的小茅屋,“又黑暗,又凄凉。

  我的老妈妈,你为什么沉默无语地靠在窗旁?

  你,我的朋友,是风暴的呼啸声使得你困倦还是你自己的纺锤的喧响声,

  把你催进了梦乡我们来同干一杯吧,我不幸的青春时代的好友,

  让我们借酒来浇愁;酒杯在哪?这样欢乐马上就会涌向心头。

  唱支歌儿给我听吧,山雀怎样宁静地住在海那边;

  唱支歌儿给我听吧,少女怎样清晨到井边去汲水。

  风暴吹卷起带雪的旋风,像烟雾遮蔽了天空;

  它一会儿像野兽在怒吼,一会儿又像婴孩在悲伤。

  我们来同干一杯吧,我不幸的青春时代的好友,

  让我们借酒来浇愁;酒杯在哪儿?这样欢乐马上就会涌向心头。

  6、粉红的霞光,

  笼罩着东方。

  河那边的村庄,

  已熄灭了灯光。

  田野里的花草上,

  露珠闪闪发亮。

  在这柔嫩的牧场上,

  跑着一群群的牛羊。

  雾霭茫茫,

  直向云间浮荡。

  群鹅成队成行,

  奔向草地,

  奔向牧场。

  7、《塔吉雅娜给奥涅金的信》

  我在给您写信——这不就够啦?

  我还能对您说什么话?

  我知道,您现在拥有全权

  能够用轻蔑来给我以惩罚。

  可是如果您对我的不幸

  只要还能有一点点怜悯,

  您也决不会把我扔下。

  一开始我打算一声不响:

  请相信:如果我还有希望

  每礼拜哪怕能见你一回,

  我决不会如此坦诚相向,

  哪怕这样的机会很少,

  只要在村里见到您就好,

  只要能听听您的声音,

  和您说说话儿也甘心,

  然后就想啊,只想一件事,

  日夜等待着再会面一次。

  可是听说您不爱交游,

  在偏僻的乡村老感到孤寂,

  而我们……却没什么突出的地方,

  喜欢您——那可是真心实意。

  为什么您要来访问我们?

  要不然,在这片偏僻的乡土

  我决不会认识您这个人,

  也不会尝到这揪心的痛苦。

  出生以来,我整个生命

  就是为了要和你相逢;

  我知道,是上帝把你给了我,

  你将要保护我直至终生……

  我一眼就认出了是你来临,

  我浑身发麻,验上发烫,

  我暗暗地说道;就是这人!

  快快来消除我的疑虑。

  也许,这一切全是虚无,

  只是对幼稚心灵的欺骗!

  而命中却注定了另一种前途……

  信快写完了!我不敢再读……

  羞怯使我连呼吸也停住……

  可您的品格让我放心,

  我大胆把自己向它托付……

【普希金的诗歌】相关文章:

关于普希金的诗歌08-19

普希金经典诗歌(精选11首)07-19

普希金关于爱情的诗歌09-21

致大海普希金诗歌08-31

普希金诗歌欣赏(精选6首)11-15

普希金所有爱情诗歌09-29

世界诗歌普希金抒情诗10-28

普希金爱情诗歌分析07-23

普希金诗歌《我曾经爱过你》欣赏06-28

普希金的情诗俄语05-14