游鸟集诗歌欣赏

2024-10-23 诗歌

  经典译文诗歌:游鸟集(节译)

  泰戈尔

  By Rabindranath Tagore

  1

  STRAY birds of summer come to my window to sing and fly away.

  And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.

  夏日的游鸟来到我的窗前歌唱,又飞去了。

  秋日的黄叶,无歌可唱,叹一声飘落在那里。

  2

  O TROUPE of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

  世界的小小漂泊者啊,把你们的足印留在我的文字里吧。

  3

  THE world puts off its mask of vastness to its lover.

  It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

  世界向它的爱人摘下了自己浩瀚的面具。

  它变得小如一支歌谣,一个永恒的吻。

  4

  IT is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

  是大地的泪水使她的微笑灿烂常在。

  5

  THE mighty desert is burning for the love of a blade of grass whoshakes her head and laughs and flies away.

  雄伟的沙漠为一叶绿草的爱情燃烧着,她摇着头,浅笑着飞走了。

  6

  IF you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  如果你为失去太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  • 相关推荐

【游鸟集诗歌欣赏】相关文章:

英语经典诗歌欣赏集06-26

诗歌欣赏:留言集新韵10-01

精选诗歌欣赏06-14

诗歌欣赏:疼痛的诗歌08-21

爱国诗歌欣赏06-03

《秋雨》诗歌欣赏07-03

戴望舒经典诗歌欣赏07-11

诗歌欣赏:野火07-27

诗歌欣赏:封存10-16

诗歌欣赏:无题06-04