“请教且与,低声飞过,那里有、人人无寐。”的意思:你飞过我亲人的居所,请千万不要高声鸣叫,以免惊动也是无眠的她。此处全用口语,虽无一字直叙人物,却真切地表达了他内心的思念,十分生动传神。诗人将雁人格化,因为想到家里的亲人也正在辗转无眠思念着自己,所以拜托它轻声低飞,以免让怀远的居人更添伤悲;结构上看,这句中的“低声飞过”和上片“声嘹唳,一声声送一声悲”形成呼应,正因自己被雁声惊起了归思,便要叮嘱雁“低声飞过”。
出自宋朝无名词人《御街行·霜风渐紧寒侵被》
霜风渐紧寒侵被。听孤雁、声嘹唳。一声声送一声悲,云淡碧天如水。披衣告语:“雁儿略住,听我些儿事。
塔儿南畔城儿里,第三个、桥儿外,濒河西岸小红楼,门外梧桐雕砌。请教且与,低声飞过,那里有、人人无寐。”
词大意
一个离别亲人客居异乡的游子在深秋寒碾转难眠。夜深人静,只有客舍外呼啸的寒风越来越紧,空然夜空中传来孤雁响亮而凄厉的呜叫,一声声哀鸣,牵动游子的情怀,想起远方的亲人。
他急忙披衣而起,对南飞的孤雁千叮咛万嘱咐,想把满腹的愁绪告诉雁儿,让它转告远在城里桥外河边小楼里的那个她。
全词通篇表达了一个“相思”之情,但却没用一个“相思”之类的字眼,只是通过对雁儿的告语,娓娓叙述她的住所,便使人感到了深切的情意扑面而来,极富有艺术的魅力。
赏析
《御街行·霜风渐紧寒侵被》是宋朝无名词人的词作品。作者客居异乡,在夜深人静是听见孤雁的悲鸣,思乡之情油然而生,作此词。全篇通过对大雁的托说,表现了旅人思念和体恤亲人的深情。口语化的诗词歌赋是这首词较为显著的一个特点
这首托雁言情之作,表现客居异乡的游子对亲人的思念。内容在诗词中屡见不鲜,但表现手法却新颖,细腻,很能感人。
上片先借秋夜景物渲染孤芳寂寞的感受。一句“霜风渐紧寒侵被”使人备生寒意,备感孤苦。而一声声孤雁的哀鸣又烘托游子的孤独凄芳的情怀。“一声声送一声悲”,用一声声孤雁的悲鸣传达出一个悲痛的倾诉,一声声鸣叫牵动着主人公沉重凄苦的心情。
“云淡碧天如水,披衣起”形象地表现出他的急切的心情。“告雁略住,听我些儿事。”语气之柔软和缓,神态之恳切诚挚,触目可见。托雁传情,本绝无可能,而如此设词,异想天开,却将游子深婉细腻的心理活动,表现得入木三分。
下片全是游子对雁所说的话。其实质而言之,仅有一句话,即是说:你飞过我亲人的居所,请千万不要高声鸣叫,以免惊动也是无眠的她。此处全用口语,虽无一字直叙人物,却真切地表达了他内心的思念,十分生动传神。这里,“他”——游子不厌其烦,絮絮叨叨地向大雁详细描述亲人居住的具体住所,“城里”“桥外”“河西”“小楼”“门外”等分别用“塔儿南畔”,“第三个”“濒河西岸”“梧桐雕砌”等词清清楚楚,详详细细地描述出来。看似絮叨,实是殷勤。不仅表现出对大雁的真切希望,又生动表达了对亲人的深切思念之情。
这首词题材极其普通,但特点鲜明。语言文字明白浅显,质朴无华,却生动形象,韵味隽永。
- 相关推荐
【《御街行·霜风渐紧寒侵被》诗词原文及译文】相关文章:
《御街行·霜风渐紧寒侵被》阅读答案11-06
御街行诗词鉴赏09-04
《御街行·秋日怀旧》原文赏析09-22
御街行秋日怀旧古诗词06-18
《御街行》晏几道诗词全文赏析06-25
《御街行·秋日怀旧》原文翻译以及赏析08-25
范仲淹《御街行》赏析10-14
《卜算子·风露湿行云》诗词原文及译文08-21
《御街行·前时小饮春庭院》原文赏析10-22
范仲淹《御街行》注释翻译10-25