北宋诗人秦观的《满庭芳》古诗赏析

2024-11-19 秦观

  赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编整理的北宋诗人秦观的《满庭芳》古诗赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  原文

  山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首,烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。

  销魂,当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得青楼,薄幸名存。此去何时见也,襟袖上,空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。

  赏析

  这首《满庭芳》是秦观最杰出的词作之一。起拍开端“山抹微云,天连衰草”,雅俗共赏,只此一个对句,便足以流芳词史了。一个“抹”字出语新奇,别有意趣。“抹”字本意,就是用别一个颜色,掩去了原来的底色之谓。传说,唐德宗贞元时阅考卷,遇有词理不通的,他便“浓笔抹之至尾”。至于古代女流,则时时要“涂脂抹粉”亦即用脂红别色以掩素面本容之义。

  按此说法,“山抹微云”,原即山掩微云。若直书“山掩微云”四个大字,那就风流顿减,而意致全无了。词人另有“林梢一抹青如画,知是淮流转处山。”的名句。这两个“抹”字,一写林外之山痕,一写山间之云迹,手法俱是诗中之画,画中之诗,可见作者是有意将绘画笔法写入诗词的。少游这个“抹”字上极享盛名,婿宴席前遭了冷眼时,便“遽起,叉手而对曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其虽是笑谈,却也说明了当时人们对作者炼字之功的赞许。山抹微云,非写其高,概写其远。它与”天连衰草“,同是极目天涯的意思:一个山被云遮,便勾勒出一片暮霭苍茫的境界;一个衰草连天,便点明了暮冬景色惨淡的气象。全篇情怀,皆由此八个字里而透发。

  “画角”一句,点明具体时间。古代傍晚,城楼吹角,所以报时,正如姜白石所谓“正黄昏,清角吹寒,都空城”,正写具体时间。“暂停”两句,点出赋别、饯送之本事。词笔至此,便有回首前尘、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱叹。妙“烟霭纷纷”四字,虚实双关,前后相顾。“纷纷”之烟霭,直承“微云”,脉络清晰,是实写;而昨日前欢,此时却忆,则也正如烟云暮霭,分明如,而又迷茫怅惘,此乃虚写。

  接下来只将极目天涯的情怀,放眼前景色之间,又引出了那三句使千古读者叹为绝唱的“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村”。于是这三句可参看元人马致远的名曲《天净沙》:“柘藤老树昏鸦;小桥流水人家;古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人天涯”,抓住典型意象,巧用画笔点染,非大手不能为也。少游写此,全神理,谓天色既暮,归禽思宿,却流水孤村,如此便将一身微官濩落,去国离群的游子之恨以“无言”之笔言说得淋漓尽致。词人此际心情十分痛苦,他不去刻画这一痛苦的心情,却将它写成了一种极美的境界,难怪令人称奇叫绝。

  下片中“青楼薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊赏”的典故:杜牧之,官满十年,弃而自便,一身轻净,亦万分感慨,不屑正笔稍涉宦郴字,只借“闲情”写下了那篇有名的“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”,其词意怨愤谑静。而后人不解,竟以小杜为“冶游子”。少游之感慨,又过乎牧之之感慨。

  结尾“高城望断”。“望断”这两个字,总收一笔,轻轻点破题旨,此前笔墨倍添神采。而灯火黄昏,正由山林微云的傍晚到“纷纷烟霭”的渐重渐晚再到满城灯火,一步一步,层次递进,井然不紊,而惜别停杯,流连难舍之意也就尽其中了。

  这首词笔法高超还韵味深长,至情至性而境界超凡,非用心体味,不能得其妙也。

  之后,秦观因此得名“山抹微云君”

  注释译文

  词句注释

  ①满庭芳:词牌名,又名“锁阳台”“满庭霜”“潇湘夜雨”“话桐乡”“满庭花”等。此首杨金本《草堂诗余后集》卷下作王观词。

  ②晓色:拂晓时的天色。

  ③芳榭:华丽的水边楼台。

  ④蹴(cù):踢。

  ⑤红英:此指飘落的花瓣。

  ⑥榆钱:春天时榆树初生的榆荚,形状似铜钱而小,甜嫩可食,俗称榆钱。

  ⑦绿水桥平:春水涨满了小河,与小河平齐。

  ⑧秦筝:古代秦地所造的一种弦乐器,形似瑟,十三弦。

  ⑨珠钿(diàn)翠盖:形容装饰华丽的车子。珠钿,指车上装饰有珠宝和嵌金。翠盖,指车盖上缀有翠羽。

  ⑩玉辔(pèi)红缨:形容马匹装扮华贵。玉辔,用玉装饰的马缰绳。红缨,红色穗子。

  金榷(què):一作“金榼(kē)”,金制的饮酒器。

  花困蓬瀛:花指美人。蓬瀛,传说中的海上仙山蓬莱、瀛州。此指饮酒之地。

  “豆蔻”句:化用杜牧《赠别》诗“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”句意,写旧识的少女。

  “十年”句:用杜牧《遣怀》诗“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”句意,抒今昔之慨。

  芜城:即广陵城,今之扬州。因鲍照作《芜城赋》讽咏扬州城的废毁荒芜,后世遂以芜城代指扬州。

  白话译文

  拂晓的曙色中云雾散净,好春光随人意兴,骤雨才过,天色转晴。古老的亭台,芳美的水榭,飞燕穿花踩落了片片红英。榆钱儿像是舞得困乏,自然地缓缓飘零,秋千摇荡的院墙外,漫涨的绿水与桥平。融融的春风里杨柳垂荫朱门掩映,传出低低弹奏小秦筝的乐声。

  回忆起往日多情人,遨游行乐的胜景。她乘着翠羽伞盖的香车,珠玉头饰簪发顶,我骑着缰绳精美的骏马,装饰了几缕红缨。金杯里美酒渐空,如花美人厌倦了蓬瀛仙境。豆蔻年华的青春少女啊,往日同我有多少别恨离情,十年间浑然大梦,屈指算令人堪惊。凭倚着栏杆久久眺望,但见烟雾稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了扬州城。

  创作背景

  秦观在《与李乐天简》中称自己于宋元丰二年(1079年)岁暮,自会稽还乡,“杜门却扫,日以文史自娱,时复扁舟,循邗沟而南,以适广陵。”从词中所描写的景色以及“豆蔻梢头旧恨,十年梦、屈指堪惊”等用语来看,这首词极有可能就是秦观在次年春天游历扬州时所作。一说作于绍圣元年(1094年),作者被贬处州后。

  作品鉴赏

  文学赏析

  秦观善于以长调抒写柔情。这首词记芜城春游感怀,写来细腻自然,悠悠情长,语尽而意不尽。此词的情调是由愉悦转为忧郁,色调从明快渐趋暗淡,词人的心情随着时间和环境的改换而在起着变化,却又写得那样宛转含蓄,不易琢磨。

  词的上片写明媚春光。“晓色云开”三句,奠定了春日清晨的明朗基调。雨过天晴,晓云初霁,春光如此美好,令人欣欣然以为春天是多么地随人心意。接下去春日明丽景象,从游赏于春色中的人眼中一一展现,如电影之特写镜头联翩而来:本来苍凉的古时台榭,在这姹紫嫣红时节,也显得春意盎然,似乎散发着无限的生机;飞燕自由地上下翻飞,不时地碰触到柔嫩的花瓣;串串榆钱愉快地随风飘舞,似乎直到舞蹈困倦了才从树上飘落下来;秋千高荡,但见外面绿波荡漾,几与桥面相平。此处写景,颇见功力。以苍凉古台写春,更见春色之明媚;飞燕、榆钱不但是组成春色的一道风景,更是与人一样为春沉醉的精灵。它们或不时碰碰花瓣,或在风中舞蹈,既见此物形态,更见万物心情之明朗;而写秋千则暗示出荡秋千之人,暗转入庭院、花园中的春色和春色映照下的佳人。“东风里”三句,由写景过渡到写人,却写得极有韵致。朱门之内,绿柳掩映下,红妆少女弹奏着秦筝,秦声悠扬,令朱门外的人心动神驰,想象联翩。

  下片写昔日行乐与当前寂寥寡欢之情。“多情”四句承接上片写游乐场景。作者用极为简练的语言形象地描绘出春游之乐。华贵的马车,华美的马匹,只从游乐时所用舟车的不凡,就已经令人想见其冶游盛况了。古时出游,女子多乘车,而男子多骑马。典型的代步工具的渲染,让人想象男女同行远游之乐。“渐酒空”句,将许多行乐场面省略,而从行乐之结果来写冶游时间之长和游乐之尽兴。“豆蔻”三句,急转直下,点出以上所写盛况美景,都是前尘旧梦。而如此丰富的内容,用杜牧诗意表现,用典贴切,辞约义丰。“堪惊”两字,黯然神伤,用在此处,有千钧之重。结末三句,转写面前萧瑟景色与忆旧者怅惘之情。凭栏久立,抚今追昔,十年人世遭际令人感叹无已。而眼前只见淡淡的落日,疏疏落落的烟雾,如此凄凉景物,与人物悲苦心情合二为一。随着夕阳西下,伤感的人与夕阳一样孤独落寞。全词结构精巧,形容巧妙,语言精练生动。景随情变,情景交融,具有良好的艺术效果。

  从结构上分析,这首词有三条结索交织构成。第一条是时间线索,以清晨雨过天晴开始,到黄昏的疏烟淡日结束,中间于描写景物之中点出酒空花困的午时情怀。第二条是游历所经的线索,从古台到横桥,从朱门到芜城凭栏,将一日游赏展现出来。第三条是情感线索,从清晨出发时的逸兴满怀,到中午时分的意阑无绪,再到日暮时分独下芜城的寂寞无聊,将词人游赏因所见所闻而产生的情绪变化展现出来。

  虽然进行艺术分析时,可以清理出这么许多条线索来,但是,由于词人熔裁得体,使三条线索浑然融为一体,不仅没有造成滞碍之嫌,反而使词风更趋婉约,词情也更有风致了。

  名家点评

  南宋·何士信《草堂诗馀》正集卷三:(上片)悠淡语,不觉其妙而自妙。“微映百层城”,景亦不少;“寂寞”句,感慨过之。

  明·吴从先《草堂诗馀隽》卷一眉批:秋千外,东风里,字字奇巧。疏烟淡日,此时之情还堪远眺否?就暗中描出春色,林峦欲滴。就远处描出春情,城郭隐然如无。

  明·杨慎批《草堂》:景胜于情。

  明·王世贞《弇州山人词评》:“秋千外、绿水桥平”,又“地卑山近,衣润费炉烟”,淡语之有情者也。

  清·黄苏《蓼园词选》:此必少游被谪后作。雨过还晴,承恩未久也。燕蹴红英,喻小人之谗构也。榆钱,自喻也。绿水桥平,喻随所适也。朱门、秦筝,彼得意者自得意也。前一阕叙事也,后一阕则事后追忆之词。“行乐”三句,追从前也。“酒空”二句,言被谪也。“豆蔻”三句,言为日已久也。“凭栏”二句,结通首,黯然自伤也。章法极绵密。

  清·周济《宋四家词选》:(上片)君子因小人而斥。“多情”二句,一笔挽转。“结处”应首句,不忘君子也。秦本眉批:“秋千外、绿水桥平”,景语却无限清婉。

  清·许昂霄《词综偶评》:“晚色云开”三句,天气。“高台芳榭”四句,景物。“东风里”三句,渐说到人事。“珠钿翠盖”二句,会合。“渐酒空金榷”四句,离别。“疏烟淡月”二句,与起处反照作收。中国近现代·俞陛云《宋词选释》:前写景,后写情,流利轻圆,是其制胜处。

  作者简介

  秦观(1049年—1100年),字少游,一字太虚,号淮海居士,扬州高邮(今江苏高邮)人。少文辞慷慨,却屡试不第,曾浪游扬州、汴京和洛阳等地,寄迹青楼。元丰元年(1078年)遇见苏轼于徐州,投身苏门,为“苏门四学士”之一。神宗元丰八年(1085年)举进士,任过教授一类的小官。元祐年间任太学博士,迁秘书省正字,国史院编修官。绍圣初新党执政,出任杭州通判,途中贬处州(今浙江丽水),后又徒郴州(今湖南郴州)、雷州(今广东雷州)。徽宗立,复宣德郎,被命内迁,途中至藤州(今广西藤县)光化亭而逝。秦观能词善文,词尤为世人推重。前期作品多写柔情蜜意,婉恻动人,风格接近柳永。贬谪以后多感伤身世之作,情调凄苦,明显受有李煜的影响。著有《淮海词》。

  • 相关推荐

【北宋诗人秦观的《满庭芳》古诗赏析】相关文章:

秦观《满庭芳》赏析11-23

[精华]秦观《满庭芳》赏析01-21

秦观满庭芳09-07

秦观《满庭芳》10-23

满庭芳秦观07-08

满庭芳秦观译文07-06

满庭芳赏梅秦观10-07

秦观满庭芳译文09-15

秦观《满庭芳》全词翻译赏析09-02

秦观《满庭芳》原文及鉴赏07-18