大家还记得秦观的如梦令吗?下面小编整理了秦观的如梦令全文翻译,欢迎大家阅读学习!
如梦令 秦观
遥夜沉沉如水①,风紧驿亭深闭②。
梦破鼠窥灯③,霜送晓寒侵被④。
无寐,无寐,门外马嘶人起。
[注释]
①遥夜:长夜。沉沉:深沉,寂静。
②驿亭:古代旅途供过往官员差役休息、换马处。
③梦破:梦醒:鼠窥灯:老鼠胆怯地望着灯盏,想偷吃灯油。
④侵被:透进被窝。
[赏析]
本篇是词人贬谪途中,夜宿寒冷荒僻的驿舍所作。借写夜宿驿舍的况味,诉说旅途的艰辛。写的是在漫漫的长夜里,霜风紧吹,饥鼠窥灯,弄得无法安睡。等到天刚破晓,门外驿马长鸣,人声嘈杂,艰苦的长途跋涉又将开始。通过环境的描写和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艰辛和谪贬者的失意表达得真切感人。词作短小而精练,也很有生活气息。
- 相关推荐
【秦观的如梦令全文翻译】相关文章:
秦观的如梦令翻译08-05
秦观《如梦令·春景》全文及鉴赏08-27
秦观《望海潮》全文翻译赏析10-10
秦观《望海潮》全文翻译赏析07-09
秦观春日全文、注释、翻译和赏析06-19
《望海潮》秦观词全文注释翻译参考09-19
《浣溪沙》秦观词全文注释和翻译赏析09-09
秦观的如梦令08-26
如梦令秦观译文08-13
浣溪沙秦观翻译05-13