秦观劝学的原文与翻译

2023-05-07 秦观

  在平平淡淡的日常中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。那什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编为大家收集的秦观劝学的原文与翻译,希望对大家有所帮助。

  秦观劝学原文

  予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间,把卷无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。

  比数年来,颇发愤自惩矣,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二。每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不醒。故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。

  嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足抵君羸卒数万。”心善其说,因取”经””传””子””史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。

  噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘,庶几以此补之。

  秦观劝学原文翻译对照,译文注释

  我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。

  近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘,嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙摩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。”

  心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”、“传”、“子”、“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。

  啊!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘,也许可以用这个来补救吧。

  注释

  1 本段文字选自北宋婉约派词人秦观的《精骑集·序》。秦观,字少游,号淮海居士,高邮(今属江苏)人,“苏门四学士”之一。

  2 辄:常常。

  3 诵:记诵,记熟。

  4暗疏:默写。

  5 负:依仗。

  6 自放:放,放纵。即放纵自流。

  7 滑稽:诙谐善辩。指行为放荡、玩世不恭的酗酒者。

  8旬朔:古时十日为一旬,泛指较长的时间。旬,十天。朔,农历的每月初一,也指一个月。

  9 把卷:看书。

  10 比:近,近来。

  11惩艾(yì):惩:戒止、警戒;艾读yì。即惩治过错,警戒将来。

  12 殆:大概、恐怕。

  13 曩时:昔日。

  14 十一二:十分之一二。

  15 必寻绎数终:寻绎:思考。数终:多遍,多次。从头到尾翻阅数次。

  16 辄:总是,就。

  17 省:懂得、明了,此处指记住。

  18 善忘:健忘。

  19孙搴答邢:北齐的大将。

  20 精骑:精锐的骑兵。

  21 赢卒:疲弱的士兵。

  22 经:儒家经典,如《论语》、《孟子》、《周易》等。

  23 传:人物转记作品。

  24 子:诸子百家。

  25 勒:编。庶几:差不多。

  26 题:写上

  27庶几:差不多。

  简评

  秦观在这篇短文中叙述了他自己年轻时凭借记性好不勤奋苦读,以至后来常因善忘而毁坏学业的情况。告诉我们要趁大好时光,勤奋学习,有所成就,而不应终日玩耍荒废学业。

  拓展阅读:

  创作背景

  这是秦观为自编的古文选本《精骑集》作的序。序文交代了编选的因由、选本的内容和题名的用意。作者自叙少时“有强记之力,而常废于不勤”,近数年来,颇为后悔。于是发愤以自惩戒,可是,“虽然有勤苦之劳,而常废于善忘”。为了弥补善忘之苦,他编辑了这个选本。而这篇序文正是从自己切身体会中概括出具有普遍意义的人生经验。

  作者简介

  秦观(1049—1100),字少游,一字太虚,扬州高邮(今属江苏高邮)人。少豪隽慷慨,溢于文词。见苏轼于徐州,苏轼认为他有屈原、宋玉之才。元丰八年(1085)登进士第,为定海主簿,后累迁国史院编修官。寻坐党籍削秩,编管横州,徙雷州。徽宗立,复宣德郎,元符三年放还,至藤州卒。有《淮海集》,世称秦淮海。

  作品简介

  《精骑集序》是北宋文学家秦观为其《精骑集》所作的一篇序。这篇文章叙述了作者少年时候不专心读书,荒怠学业,后来发奋勤苦,而常废于善忘,最后作者从《齐史》孙搴答邢词中得到启发,从而广摘经传子史之文章,遂为《精骑集》。全文格致老成,情挚而意切。这篇文章作者从立足于自身经验来谈,告诫后辈一定要专心治学,引此为戒。

【秦观劝学的原文与翻译】相关文章:

秦观劝学原文及翻译09-08

秦观劝学翻译原文10-26

浣溪沙秦观原文翻译09-14

《秦观劝学》文言文翻译06-19

劝学原文及翻译08-23

《劝学》的原文及翻译05-15

劝学的原文及翻译05-20

《劝学》的原文及翻译10-20

《劝学》原文及翻译11-29