《南涧中题》柳宗元唐诗鉴赏

2022-09-15 柳宗元

  无论是在学校还是在社会中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。你所见过的古诗是什么样的呢?以下是小编为大家整理的《南涧中题》柳宗元唐诗鉴赏古诗,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

  原文

  南涧中题

  柳宗元

  秋气集南涧,

  独游亭午时。

  迴风一萧瑟,

  林影久参差。

  始至若有得,

  稍深遂忘疲。

  羁禽响幽谷,

  寒藻舞沦漪。

  去国魂已游,

  怀人泪空垂。

  孤生易为感,

  失路少所宜。

  索寞竟何事?

  徘徊只自知。

  谁为后来者,

  当与此心期!

  柳宗元诗鉴赏

  唐宪宗元和七年( 812 )秋天,柳宗元游览永州南郊的袁家渴、石渠、石涧和西北部的小石城山,写了著名的《永州八记》中的后四记—— 《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》和《小石城山记》。

  这首五言古诗《南涧中题》,也是他在同年秋天游览了石涧后所作。南涧即《石涧记》中所指的“石涧”。石涧地处永州之南,又称南涧。

  这首诗,以记游的形式,描绘诗人被贬放逐后寂寞忧伤、苦闷孤独的自我形象。

  全诗可分两大部分。头八句,着重描写游南涧时所见景物。时值深秋,诗人独自来到南涧游览。涧中萧条,仿佛秋天的萧杀之气汇聚于此。虽日当正午,而秋风阵阵,林影稀疏,仍给人以萧飒之感。诗人初到时似有所得,忘却了疲劳。但忽闻失侣之禽鸣于幽谷,眼见涧中水藻在波面上荡漾,陡然引起无穷联想。诗的后八句,便着重抒写诗人由联想而产生的感慨。诗人自述迁谪离京以来,神思恍惚,怀人不见而有泪空垂,人孤则容易感伤,政治上一失意,更是动辄得咎。如今处境索寞,竟成何事?于此徘徊,亦只自知。以后谁再迁谪来此,也许会理解我这种心情。

  诗人因参加王叔文政治集团而遭受贬谪,使他感到忧伤愤懑,而南涧之游,本是解人郁闷的乐事,然所见景物,却又偏偏勾引起他的苦闷和烦恼。所以苏轼曾有评语说,“柳仪曹诗,忧中有乐,乐中有忧”(胡仔《苕溪渔隐丛话》前集引);认为“柳子厚南迁后诗,清劲纡徐,大率类此”(《东坡题跋》卷二《书柳子厚南涧诗》)。此评道出了柳宗元贬后所作诗歌在思想内容方面的基本特色。

  清人何焯在所著《义门读书记》中,对此诗有过较好的分析。他说:“‘秋气集南涧’,万感俱集,忽不自禁。端有力。‘羁禽响幽谷’一联,似缘上‘风’字,直书即目,其实乃兴中之比也。羁禽哀鸣者,友声不可求,而断迁乔之望也,起下‘怀人’句。寒藻独舞者,潜鱼不能依,而乖得性之乐也,起下‘去国’句。”他这种看法,既注意到了诗人在诗歌中所反映的思想情绪,又注意到了这种思想情绪在诗歌结构安排上的内在联系,是符合作品本身的实际的。“秋气集南涧”一句,虽是写景,点出时令,一个“集”字便用得颇有深意。悲凉萧瑟的“秋气”

  怎么能独聚于南涧呢?这自然是诗人主观的感受,在这样的时令和气氛中,诗人“独游”至此,自然会“万感俱集”,不可抑止。他满腔忧郁的情愫便一齐从这里倾泻而出。诗人由“秋气”进而写到秋风萧瑟,林影参差,引出“羁禽响幽谷”一联。诗人描绘山鸟惊飞独往,秋萍飘浮不定,不正使人仿佛看到诗人在溪涧深处踯躅徬徨、凄婉哀伤的身影吗?

  这“羁禽”二句,虽然是直书见闻,“其实乃兴中之比”,开下文着重抒写感慨的张本。诗人以“羁禽”在“幽谷”中哀鸣,欲求友声而不可得,比之为对重返朝廷之无望,因而使他要“怀人泪空垂”了。这诗写得平淡简朴,而细细体会,意蕴深长,“ 平淡有思致”。苏轼称赞此诗“妙绝古今”,“熟视有奇趣”,堪称得其真气。

  词句注释

  ⑴南涧:地处永州之南,即《石涧记》中所指的“石涧”。

  ⑵亭午:正午,中午。李白《古风》诗:“大车飞扬尘,亭午暗阡陌。”

  ⑶萧瑟(sè):秋风吹拂树叶发出的声音。曹操《步出东门行》诗:“秋风萧瑟,洪波涌起。”参差:古乐器名,相传舜所造。《楚辞·九歌·湘君》“望夫君兮未来,吹参差兮谁思?”王逸注:“参差,洞箫也。”一说摇晃不齐。

  ⑷羁(jī):系住。《淮南子·氾论训》:“乌鹊之巢可俯而探也,禽兽可羁而从也。”

  ⑸沦漪(yī):水面波纹。

  ⑹去国:离开京城。远:一作“游”。

  ⑺孤生:孤独的生涯。一说孤立无援。

  ⑻索寞:枯寂没有生气,形容消沉的样子。冯延巳《鹊踏枝》词:“休向尊前情索寞。”

  ⑼期(qī):约会。《诗经·鄘风·桑中》:“期我乎桑中。”

  白话译文

  深秋的寒气聚集在南涧,中午时分我独自游览。

  回环的秋风在涧中响起,碧树的影子如吹洞箫似的摇晃。

  初来这里就像别有感触,稍入深涧觉似忘了疲散。

  在幽深的山谷响起像被系住的鸟儿叫声,涧中的寒藻在涟漪中回荡。

  梦里总是魂游那已离开了的京城,怀念故人的泪水徒有悲伤。

  作者简介

  柳宗元(773—819),唐代文学家、哲学家。字子厚,河东解(今山西运城西)人。世称“柳河东”。贞元九年(793),二十一岁的.柳宗元进士及第,授校书郎。二十六岁又中博学宏词科,调蓝田尉,升监察御史里行。与刘禹锡等参加主张改革的王叔文集团,任礼部员外郎。“永贞革新”失败后,被贬为永州司马。后迁柳州刺史,故又称“柳柳州”。与韩愈倡导古文运动,同被列入“唐宋八大家”,并称“韩柳”。散文峭拔矫健,说理透彻。山水游记多有寄托,尤为有名。寓言笔锋犀利,诗风清峭幽远。著有《河东先生集》。

  孤独的生活容易伤感,迷失道路才感到少有适合归宿的地方。

  究竟为什么我会如此消沉,内心的苦闷彷徨只有自己知道原因。

  将来迁谪到永州来的人,也一定能领略我此诗的衷肠。

  创作背景

  此诗当作于唐宪宗元和七年(812)秋,时柳宗元被贬永州已七年多。这一年的秋天,柳宗元游览了永州南郊的袁家渴、石渠、石涧和西北郊的小石城山,写了著名的《永州八记》中的后四记──《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》和《小石城山记》。这首五言古诗《南涧中题》,是他在同年秋天游览了石涧后所作。

【《南涧中题》柳宗元唐诗鉴赏】相关文章:

柳宗元《南涧中题》唐诗鉴赏11-18

《南涧中题》柳宗元鉴赏09-02

《南涧中题》唐诗鉴赏08-27

《南涧中题》柳宗元11-16

柳宗元《南涧中题》赏析09-28

柳宗元南涧中题赏析08-30

柳宗元诗《南涧中题》赏析09-23

柳宗元《南涧中题》翻译赏析11-24

南涧中题_柳宗元的诗原文赏析及翻译08-03