作品介绍
《视民诗(眎民诗)》的作者是柳宗元,被选入《全唐诗》的第350卷第16首。
原文
帝视民情,匪幽匪明。
惨或在腹,已如色声。
亦无动威,亦无止力。
弗动弗止,惟民之极。
帝怀民视,乃降明德,乃生明翼。
明翼者何?乃房乃杜。
惟房与杜,实为民路。
乃定天子,乃开万国。
万国既分,乃释蠹民,乃学与仕,乃播与食,乃器与用,乃货与通。
有作有迁,无迁无作。
士实荡荡,农实董董,工实蒙蒙,贾实融融。
左右惟一,出入惟同。
摄仪以引,以遵以肆。
其风既流,品物载休。
品物载休,惟天子守,乃二公之久。
惟天子明,乃二公之成。
惟百辟正,乃二公之令。
惟百辟谷,乃二公之禄。
二公行矣,弗敢忧纵。
是获忧共,二公居矣。
弗敢泰止,是获泰已。
既柔一德,四夷是则。
四夷是则,永怀不忒。
注释
1、帝:上帝,天帝。眎:古“视”字,审察。
2、匪:非。言不论幽明皆察之。
3、惨腹:肚痛。二句谓或疼在腹中,已得如有色声见于外者而知之。
4、极:最高准则。
5、民眎:下民的观察。《孟子·万章上》:“《泰誓》曰:“‘天视自我民视,天听自我民听。’”
6、明德:指明德之君。翼:辅佐之臣。
7、房:房玄龄,唐太宗时任中书令、尚书左仆射。杜:杜如晦,太宗时任尚书右仆射。”二人同为太宗贤相,时号“房杜”。
8、路:大道,正路。
9、释:消除。盆民:指游手好闲之民。
10、作:创造,作为。迁:变易。
11、荡荡:胸怀宽广。董董:憨厚貌。
12、蒙蒙:幼稚貌。融融:和乐貌。
13、左右:指左右仆射房玄龄、杜如晦。
14、摄仪:法度。引:引导。
15、肆(yì):通“肄”,习。
16、品物:万物。休:美。
17、守:主持,掌管。
18、百辟:百官。
19、优纵:忧虑和放纵。忧共:共优患难。
20、泰止:安居。
21、柔:安抚。一德:同心同德。则:仿效。
22、忒:差错。
作者介绍
柳宗元(773年—819年),字子厚,世称“柳河东”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州” 。汉族,祖籍河东(今山西省.永济市)。柳宗元是中国唐朝文学家、哲学家、散文家和思想家,与唐代的韩愈、宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩, 并称 “唐宋八大家”。一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”。与刘禹锡并称“刘柳”。与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。唐代宗大历八年(773年)出生于京都长安(今陕西省西安市)。
柳宗元出身于 官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。贞元九年(793)中进士,十四年登博学鸿词科,授集贤殿正字。一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎。永贞元年(805)九月,革新失败,贬邵州刺史,十一月柳宗元加贬永州司马(任所在今湖南省永州市零陵区),在此期间,游历永州山水,写下了著名的《永州八记》(《始得西山宴游记》《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小丘记》《小丘西小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》《石涧记》《小石城山记》)。元和十年(815)春回京师,不久再次被贬为柳州刺史,政绩卓著。宪宗元和十四年十一月初八(819年11月28日)卒于柳州任所。交往甚蕃,刘禹锡、白居易等都是他的好友。
柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》《天对》《封建论》等。柳宗元的作品由唐代刘禹锡保存下来,并编成集。有《柳河东集》《柳宗元集》。
繁体对照
《視民詩》柳宗元
帝視民情,匪幽匪明。
慘或在腹,已如色聲。
亦無動威,亦無止力。
弗動弗止,惟民之極。
帝懷民視,乃降明德,乃生明翼。
明翼者何?乃房乃杜。
惟房與杜,實爲民路。
乃定天子,乃開萬國。
萬國既分,乃釋蠹民,乃學與仕,乃播與食,乃器與用,乃貨與通。
有作有遷,無遷無作。
士實蕩蕩,農實董董,工實蒙蒙,賈實融融。
左右惟壹,出入惟同。
攝儀以引,以遵以肆。
其風既流,品物載休。
品物載休,惟天子守,乃二公之久。
惟天子明,乃二公之成。
惟百辟正,乃二公之令。
惟百辟谷,乃二公之祿。
二公行矣,弗敢憂縱。
是獲憂共,二公居矣。
弗敢泰止,是獲泰已。
既柔壹德,四夷是則。
四夷是則,永懷不忒。
- 相关推荐
【柳宗元《视民诗》原文及注释】相关文章:
柳宗元《三戒》原文及注释11-29
柳宗元诗《渔翁》原文译文鉴赏07-20
《木兰诗》原文注释翻译10-06
木兰诗原文注释翻译10-19
《木兰诗》原文、注释及赏析02-22
《木兰诗》原文及注释赏析07-10
柳宗元诗《江雪》原文诗意赏析09-03
柳宗元《黔之驴》原文注释翻译与赏析10-17
柳宗元诗《溪居》原文翻译鉴赏09-19
江雪·柳宗元的诗原文赏析及翻译08-03