导语:全诗表现诗人所处环境的空旷寂寞,从而衬托他谪居中郁悒的情怀,即事成咏,随景寓情。从表面看来,似有自得之趣,而终难如陶、韦之超脱。以下我们就进一步来欣赏下。
【原文】
中夜⑴起望西园值月上
觉⑵闻繁露⑶坠,开户临⑷西园⑸。
寒月上东岭⑹,泠泠⑺疏竹根。
石泉远逾⑻响,山鸟时一喧⑼。
倚⑽楹⑾遂至旦⑿,寂寞将何言⒀。
【注释】
⑴中夜:半夜。值:碰上……的时候。
⑵觉(jué):睡醒。
⑶繁露:浓重的露水。
⑷临:面对。
⑸西园:指诗人住房西面的菜圃。
⑹东岭:指住处东面的山岭。
⑺泠泠(ling 灵):形容声音清越。
⑻逾(yú 余):更加。
⑼时一喧(xuān 宣):不时叫一声。
⑽倚(yĭ 乙):斜靠着。
⑾楹(yíng 营):房屋的柱子。
⑿旦:天明、天亮。
⒀言:说。
【白话译文】
夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,
打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。
一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,
清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。
泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,
山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。
我斜靠在房柱上一直等到天亮,
心中寂寞到这般还有什么话可言。
【创作背景】
这首五言古诗作于诗人贬谪永州之时。公元810年(元和五年),柳宗元被贬永州的第六个年头。
【赏析】
这首五言古诗作于诗人贬谪永州之时。公元810年(元和五年),柳宗元被贬永州的第六个年头,他终于在潇水西冉溪畔购得一地,经过疏泉穿池,构亭筑屋,终于与农圃为邻住了下来,还自己经营了菜园,“甘为永州民”。并与一位身份较低的女子结合,生了女儿。《中夜起望西园值月上》当写于在这期间。西园位于作者永州愚溪住宅以西。
这是一个深秋的夜晚。永州的深秋本来气候宜人,但身处异乡的柳宗元却感到寒气阵阵。是夜梦醒时分,正是夜半,四野万籁无声,窗外亮如白昼,适才的梦境仍历历在目。诗人辗转反侧,再也无法入眠,百无聊赖中,连露水滴落的细微声音也听到了,环境非常寂静。露水下降,本来是不易觉察到的,这里用“闻”,是有意把细腻的感觉显示出来。于是他干脆起床,“开户临西园”。
来到西园,只见:一轮寒月从东岭升起,清凉月色,照射疏竹,仿佛听到一泓流水穿过竹根,发出泠泠的声响。“泠泠”两字用得极妙。“月”上用一个“寒” 字来形容,与下句的“泠泠”相联系,又与首句的'“繁露坠”有关。露重月光寒,夜已深沉,潇潇疏竹,泠泠水声,点染出一种幽清的意境,令人有夜凉如水之感。在这极为静谧的中夜,再侧耳细听,听得远处传来从石上流出的泉水声,似乎这泉声愈远而愈响,山上的鸟儿有时打破岑寂,偶尔鸣叫一声。
“石泉远逾响”,看来难以理解,然而这个“逾”字,却更能显出四野的空旷和寂静。山鸟时而一鸣,固然也反衬出夜的静谧,同时也表明月色的皎洁,竟使山鸟误以为天明而鸣叫。“泉响”,“鸟喧”采用可通感的手法,从听觉角度来表达。“露”“月”“泉”“鸟”这四种意象相互融合,以动衬静,突显了诗人被贬谪后所处环境的空旷寂寞。
面对这幅空旷寂寞的景象,诗人斜倚着柱子,观看,谛听,一直到天明。诗人“倚楹至旦”的沉思苦闷形象,发人深思。他在这样清绝的景色中沉思直至天边破晓。“寂寞将何言”一句,可谓此时无言胜有言。“寂寞”两字透出了心迹,他感到自己复杂的情怀无法用言语来表达。
这首诗,构思新巧,诗人抓住在静夜中听到的各种细微的声响,来进行描写,以有声写无声,表现诗人所处环境的空旷寂寞,从而衬托他谪居中郁悒的情怀,即事成咏,随景寓情。从表面看来,似有自得之趣,而终难如陶渊明、韦应物之超脱。
【《中夜起望西园值月上》柳宗元赏析】相关文章:
柳宗元《中夜起望西园值月上》译文及赏析11-09
柳宗元的诗《中夜起望西园值月上》05-11
柳宗元中夜起望西园值月上全诗翻译赏析08-31
柳宗元《中夜起望西园值月上》的阅读题答案12-21
柳宗元中夜起望西园值月上原文翻译及赏析08-25
柳宗元南涧中题赏析05-29
柳宗元《南涧中题》赏析09-28
柳宗元《法华寺西亭夜饮》翻译赏析07-19
《望岳》中割字赏析10-27