秋词是唐代诗人刘禹锡的组诗作品。这首诗的可贵之处在于诗人对秋天和秋色的感受与众不同,一反过去文人悲秋的传统,赞颂了秋天的美好,并借黄鹤直冲云霄的描写,表现了作者奋发进取的豪情和豁达乐观的情怀。下面小编整理了秋词的注音,欢迎阅读收藏。
秋词
刘禹锡
Zì gǔ féng qiū bēi jì liáo
自 古 逢 秋 悲 寂 寥,
Wǒ yán qiū rì shèng chūn zhāo
我 言 秋 日 胜 春 朝.
Qíng kōng yí hè pái yún shàng
晴 空 一 鹤 排 云 上,
Biàn yǐn shī qíng dào bì xiāo
便 引 诗 情 到 碧 霄.
【注释】
1. 自古:从古以来,泛指从前。
2. 逢:遇到。
3. 寂寥:空旷无声,萧条空寂,这里指景象凄凉。
4. 悲寂寥:悲叹萧条空寂。
5. 春朝(zhāo):春初。朝,有早晨的意思,这里指的是刚开始。
6. 排云:推开白云。排:推开,有冲破的意思。
【朗读节奏划分】
秋词
刘禹锡
自古逢秋/悲/寂寥, 我言/秋日/胜/春朝。
晴空一鹤/排云/上, 便引/诗情/到/碧霄。
【写作背景】
这首诗是作者第一次被贬郎州(今湖南常德)时写的,但他虽被贬谪,却不悲观消沉,在这首诗中,诗人通过歌颂秋天的壮美,表达了他的乐观情绪和昂扬奋发的进取精神。这首诗的可贵,在于诗人对秋的感受与众不同,一反历来他人悲秋的情调,以奔放的热情、生动的画面,热情赞美秋日风光的美好,唱出了一首昂扬奋发的励志之歌。
【翻译一】
自古以来,人们每逢秋天就都悲叹寂寞凄凉,
我却说秋天要胜过春天。
秋天晴朗的天空中一群白鹤冲破云层,一飞冲天,
我的诗兴也随它到了碧蓝的天空。
【翻译二】
自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条、凄凉、空旷,我却说秋天远远胜过春天。秋日天高气爽,晴空万里,一只仙鹤直冲云霄,也激发我的'诗情飞向万里晴空。
参考赏析
创作背景
这首诗是诗人被贬朗州司马时所作。公元805年(永贞元年),顺宗即位,任用王叔文改革朝政,刘禹锡也参加了这场革新运动。但革新遭到宦官、藩镇、官僚势力的强烈反对,以失败而告终。顺宗被迫退位,王叔文赐死,刘禹锡被贬。可贵的是,诗人在遭受严重打击后,并没有消沉下去。刘禹锡贬到朗州(湖南常德)时,是三十四岁。
鉴赏
“自古逢秋悲寂寥”,诗人开篇,即以议论起笔,断然否定了前人悲秋的观念,表现出一种激越向上的诗情。首句即明确指出自古以来,人们每逢到了秋天就感叹秋天的寂寞萧索。“自古”和“逢”,极言悲秋的传统看法的时代久远和思路模式的顽固。接着一句用“我言”直抒胸臆,态度鲜明,说出的是诗人的自信。
作者介绍
刘禹锡
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。...
【秋词刘禹锡注音】相关文章:
刘禹锡《秋词》赏析12-17
诗人刘禹锡 秋词11-28
秋词 刘禹锡赏析11-27
刘禹锡秋词古诗赏析12-22
秋词其一刘禹锡11-12
刘禹锡《秋词》赏析参考10-17
秋词刘禹锡翻译赏析10-16
秋词刘禹锡带拼音08-24
古诗浪淘沙刘禹锡注音07-24
杜牧山行刘禹锡秋词10-26