《卜算子漫》原文翻译以及赏析

2020-09-27 柳永

  柳永的《卜算子漫》通过描写游宦异乡的客子暮秋时节登高怀人的情事,抒发了异乡客子对伊人的深切怀念和望而不见、传书无凭的凄苦情怀。

  卜算子慢

  江枫①渐老、汀蕙②半凋,满目败红衰翠。楚客登临,正是幕秋天气,引疏砧③,断续残阳里。对晚景,伤怀念远,新愁旧恨相继。

  脉脉④人千里。念两处风情,万重烟水。雨歇天高,望断翠峰十二⑤。尽无言,谁会⑥凭高意?纵写得,离肠万种,奈归云⑦谁寄?

  【注释】

  ①江枫:江边枫树。

  ②汀蕙:沙汀上的葱草。楚客:客居楚地的人。温庭筠《雨》诗:“楚客秋江上,萧萧故国情。”登临,登山临水。

  ③疏砧:稀疏继续的捣衣声。砧,捣衣石。

  ④脉脉:含情不语貌。见温庭筠《梦江南》(梳洗罢)注②。

  ⑤翠峰十二:即巫山十二峰。《天中记》:“巫山十二峰,曰:望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉。”

  ⑥谁会:谁能理解。

  ⑦归云:喻归思。唐薛能《麟中寓居寄蒲中友人》诗:“边心生落日,乡思羡归云。更在相思处,子规灯下闻。”

  【白话译文】

  江岸的枫叶渐渐衰老,水洲的蕙草半已枯凋,满眼衰败的红花绿叶。楚乡作客,登高望远,正逢这样的暮秋天气。传来了稀疏的捣衣声,断断续续回响在残阳里。面对这傍晚景象,我悲伤怀抱,思念远人,新愁和旧恨,接连涌起。

  【创作背景】

  古代妇女,每逢秋季,就用磁杵捣练,制寒衣以寄在外的征夫。所以他乡作客的人,每闻石甚声,就生旅愁。这里也是暗喻长期漂泊, “伤怀念远”之意。

  【赏析】

  词的.上片以客观景物描写为主。起首“江枫渐老,汀蕙半凋,满目败红衰翠”。“败红”是指逐渐衰败的“江枫”。“衰翠”就是“半凋”的“汀蕙”(小洲上的蕙草),而“满目”就是整个眼睛所见。这里,词人运用了“老”、“凋”、“败”、“衰”等词,暗示了深秋时节已到了。以上是异乡客子所见,也描写了环境,更表现出游子的内心凄凉。所以,词作者接着写道:“楚客登临,正是暮秋天气。“楚客”本指楚人宋玉,他被称为千古悲秋之祖。这里是主人公用宋玉自拟。“正是暮秋天气”,说明了环境。我们都知道,在宋玉的《九辩》中写道:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰,憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归,……去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄?专思君兮不可化,君不知兮可柰何!”这两句不但点出登临,暗示怀乡思人的情感,而且秋也引发了主人公的思念之情,更引发了主人公对生命易逝的感受。接着词人写道:“引疏碪、断续残阳里。”“ 疏碪”稀疏的捣衣声。

  在古代,每到秋季就要捣棉絮做冬衣,特别是思妇很注重捣衣,所以,在诗歌中,捣衣往往指离愁别恨,对亲人的思念与担忧。在唐代诗人中,李白在《子夜四时歌秋歌》中就写到:“长安一片月,万户捣衣声。秋风吹不尽,总是玉关情。何日平胡虔,良人罢远征?”所以,羁旅在他乡作客的人,每闻碪声,也就会产生旅愁,产生思念之情。“对晚景、伤怀念远,新愁旧恨相继。”“暮秋”是说一年将尽。“残阳”则是一日将尽,都是“晚景”。由此我们又想到元代马致远的《秋思》最后两句:“夕阳西下,断肠人在天涯。”所以,词人接着正面揭出“伤怀念远”的思想情感。其中,“伤怀念远”即是说因怀念远方的亲友而伤感。其中的“伤”和“念”是写出了心里的感受。这样情感,本是积郁于心,眼前之景,触发心头的心头有“旧恨”,从而引发“新愁”。此时,“新愁”与“旧恨”纠结在一起,可见其内心的痛苦与伤感之深、之重。

  下片以抒情为主。过片“脉脉人千里”接上片而来,具有承上启下的作用。也就是写“愁”与“恨”之由。其中的“脉脉”,用《古诗十九首》中的:“盈盈一水间,脉脉不得语”之意。接着写道:“念两处风情,万重烟水。”其中的“念”,照应了“伤怀念远”中的“念”。“念两处风情”是说彼此怀念之意。然而,如今相隔“万重烟水”,也只能在心中想念罢了。其中的“烟”是雾气迷蒙之意。“万重烟水”当然就是表现出迷蒙浩渺之远。

  接着写道:“雨歇天高,望断翠峰十二。”前一句不但是写登临时天气的实况,而且暗示了“红翠衰败”的直接原因。后一句,既是写实,写了雨过天开,视界辽阔,极目所见,也是虚写,写了“翠峰十二”。“翠峰十二”即指巫山十二峰,就是宋玉在《高唐赋》中说的楚怀王与巫山神女欢会之所。李商隐在《深宫》中也写道:“岂知为雨为云处,只有高唐十二峰。”当然,这里的“十二”表示多,是说山岭重叠,连绵不断。这里,也回应了“念两处风情,万重烟水”之意,从而加强了相思之情。接着的“尽无言、谁会凭高意”两句,深进一层。主人公“凭高”之意,无人可会,只有“尽无言”,即惟有默默无言而已。这就如辛弃疾《摸鱼儿》中说的:“长门事,准拟佳期又误,蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉》”也就是说,胸中块垒无法宣泄,也没人知晓。所以,结两句“纵写得、离肠万种,奈归云谁寄?”这里,紧承接“尽无言、谁会凭高意”之意。“离肠”即指离别之后所产生的肝肠寸断的思念之情。“凭归云”即乘归去之云(也就是怀归之心)的意思,此处是说无人为乘云寄书之意。也就是说,既然此时此地无可诉、无人会,那么这“离肠万种”之情,即使写出来,又怎么能寄去?这样,不但寄予了主人公的深厚之情,也表现出了主人公无可奈何之感。

  这首词,在艺术上,主要表现在运用衬托渲染和宛转往复手法,强化了“登高怀远”的情思。从结构上看,词的上片,“以哀景写悲怀”;下片写出了词人感情上的波澜起伏,表现出主人公情感的变化过程。同时,词人把描写、抒情结合,意境开阔,更好地表现出主人公凄凉、无奈的情感。

【《卜算子漫》原文翻译以及赏析】相关文章:

清明原文翻译以及赏析09-10

送别原文翻译以及赏析 王之涣10-08

水调歌头·游览原文翻译以及赏析 黄庭坚10-07

王之涣《九日送别》原文翻译以及赏析10-07

九日送别原文翻译以及赏析 王之涣10-02

秦观《浣溪沙》宋词赏析以及原文注释翻译10-17

黄庭坚诗歌《诉衷情》原文翻译以及赏析09-19

滕王阁序原文翻译以及赏析09-15

《饮湖上初晴后雨》原文翻译以及赏析09-14

黄庭坚的词《水调歌头·游览》原文翻译以及赏析09-17

《浪淘沙漫》原文翻译以及赏析 《昼夜乐》原文翻译以及赏析