李商隐《春雨》鉴赏

2020-10-19 李商隐

  春雨

  李商隐

  怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

  红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

  远路应悲春?晚,残宵犹得梦依稀。

  玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

  【注解】

  1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。

  2、白门:指今江苏南京市。

  3、云罗:云片如罗纹。

  【韵译】

  新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;

  幽会的白门冷落了,我心中惘然。

  隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;

  珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。

  你在远路,到春晚应更悲凄伤感?

  只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。

  耳环情书已备好,怎么才能送达;

  我寄希望于万里云中,那只孤雁。

  【评析】

  这首诗是借助飘洒迷?的`春雨,抒发怅念远方恋人的情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。红楼隔雨与珠箔飘灯二句,简直是一幅色彩明丽的图画。

【李商隐《春雨》鉴赏】相关文章:

《春雨》李商隐唐诗鉴赏11-03

唐代诗人李商隐春雨10-31

李商隐《春雨》古诗赏析10-31

李商隐的《春雨》赏析10-26

李商隐《日日》鉴赏11-27

李商隐诗鉴赏11-25

李商隐无题鉴赏11-21

无题李商隐鉴赏11-21

李商隐《春雨》译文及赏析12-30

李商隐《日日》鉴赏 李商隐的凉思鉴赏