[宋]李清照《钓台》原文、注释、赏析

2022-02-11 李清照

  先生的品德使往来的人惭愧,他们特地趁黑夜悄悄过钓台。创作背景 公元1134年(宋高宗绍兴四年),李清照由临安去金华避乱,途经严子陵钓台,作此诗。以下是小编整理的[宋]李清照《钓台》原文、注释、赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  [宋]李清照

  巨舰只缘因利往,扁舟亦是为名来。

  往来有愧先生德,特地通宵过钓台。

  注释:

  1、钓台:相传是东汉严子陵垂钓的地方。祝穆《方舆胜览》卷七:“钓台,在桐庐东南二十九里,东西二台,各高数百尺。”西汉末年,严光(字子陵)与刘秀一同游学,有交情。刘秀称帝,严子陵一再拒绝出来做官,隐居在浙江富春江。其垂钓之处,后人称为“钓台”。此地又名“严滩”。这首诗另外的一个题目则是“夜发严滩”。

  2、“巨舰”二句:郎瑛《七修类稿》卷三十载:“汉严子陵钓台,在富春江之涯。有过台而咏者,曰:‘君为利名隐,我为利名来。羞见先生面,黄昏过钓台。’”此外,据记载,范仲淹也有《钓台》诗,云:“子为功名隐,我为功名来。羞见先生面,黄昏过钓台。”李清照概括前人诗意,写成这两句。

  3、先生德:范仲淹守桐庐时,在钓台处建“严先生祠堂”,并为之作记,其中云:“先生之德,山高水长。”后来,李觏改“德”为“风”。先生,指严子陵。

  4、特地:特意。这句化用“羞见先生面,黄昏过钓台”诗意。

  赏析:

  晚年逃难途中的李清照,思虑所及自然以国事居多。看见富春江上络绎往来不绝的“巨舰”与“扁舟”,想起国事的日益不堪,身为女子又无法投身疆场、报效国家,李清照不禁对应当身负起重整家国大任的男人们产生了贬斥批判的`心理。正是因为这些男儿们往来只是为了名与利,才搞得国事日益不堪,才使得李清照一再颠簸逃难。李清照这里从严子陵的高风亮节联想开来,一笔囊括了南宋小朝廷中鼠目寸光、苟且偷生的无耻之徒,给他们以无情的斥责。

【[宋]李清照《钓台》原文、注释、赏析】相关文章:

[宋]李清照《鹧鸪天(寒日萧萧上锁窗)》原文、注释、赏析10-28

《夏日绝句》李清照原文注释翻译赏析07-16

水调歌头·定王台原文、注释及赏析08-16

[宋]辛弃疾《水调歌头(落日塞尘起)》原文、注释、赏析10-28

浣溪沙宋苏轼全文、注释、赏析10-17

[宋]晏殊《清平乐(春花秋草)》原文、注释、赏析10-21

[宋]柳永《迎新春(嶰管变青律)》原文、注释、赏析10-19

李清照《怨王孙》原文、赏析10-21

李清照《渔家傲》注释及赏析12-25

读《李清照词传》有感 读《李清照词传》有感